錄音時間是更早一些,目前《魔戒》小說的版權已經進入公有領域,雙囍出版和本事出版的魔戒套書都正式發售了。
當時純粹想分享以前閱讀的曲折,事後看了兩位翻譯者的一些報導,感覺介紹有點欠妥,以文字補充一下:
一、本事出版的翻譯以鄧嘉宛為首,集結了三位翻譯者,是考量各自擅長的文體不同
二、雙囍出版的李函關於「忠於原意」的說法,不僅僅是他個人的解讀,而是參考作者托爾金對本書寫下的「翻譯指南」
兩位譯者的採訪都很精采,很推薦大家去找來看看。
在留言打下你想購買的編號吧!
1. 李函-雙囍出版
2. 鄧嘉宛-本事出版
3. 再等等
4. 把英文學好看原文 🤣
#subooknight #俗BOOK耐 #魔戒 #托爾金 #哈比人
如果你喜歡這個節目,或是有任何指教,請到IG專頁按讚、留言給我們喔!
--
Hosting provided by SoundOn