Fluent Fiction - Romanian:
Teaching Passion: Igniting Change on Election Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-03-15-22-34-00-ro
Story Transcript:
Ro: În orașul micuț de provincie, unde primăvara abia își făcea simțită prezența, mirosul florilor de magnolie se amesteca cu agitația zilei de alegeri.
En: In the small provincial city, where spring was just beginning to make its presence felt, the scent of magnolia flowers mixed with the hustle and bustle of election day.
Ro: Clădirea veche a primăriei, cu tavane înalte și ferestre mari, adăpostea centrul de votare.
En: The old city hall building, with its high ceilings and large windows, housed the voting center.
Ro: Prin ferestrele deschise pătrundea lumina blândă a soarelui de primăvară, creând un joc de umbre pe podele.
En: Through the open windows, the gentle spring sunlight streamed in, creating a play of shadows on the floors.
Ro: Ion, un profesor de liceu dedicat, se afla acolo ca voluntar.
En: Ion, a dedicated high school teacher, was there as a volunteer.
Ro: El își dorea să inspire tinerii să se implice mai mult în viața comunității.
En: He wanted to inspire young people to become more involved in community life.
Ro: În timp ce se ocupa de munca sa, observă cum tinerii veniți să voteze păreau dezinteresați.
En: While attending to his work, he noticed how the young people coming to vote seemed disinterested.
Ro: Printre aceștia, Ion recunoscu câțiva dintre elevii săi.
En: Among them, Ion recognized a few of his students.
Ro: Pe Mirela și Andrei îi văzuse crescând, dar azi păreau absenți și detașați.
En: He had seen Mirela and Andrei grow up, but today they seemed absent and detached.
Ro: Discuțiile lor duceau la concluzia că votul e inutil.
En: Their discussions led to the conclusion that voting was pointless.
Ro: Ion simți că ceva trebuie schimbat.
En: Ion felt that something needed to change.
Ro: Așa că, cu un pas hotărât, se apropiă de ei.
En: So, with a determined step, he approached them.
Ro: „Știu că pare că votul vostru nu contează,” începu el cu o voce calmă dar fermă, „dar fiecare vot este o puternică declarație.
En: "I know it seems like your vote doesn't matter," he began with a calm but firm voice, "but every vote is a powerful statement.
Ro: Gândiți-vă la cum ar putea arăta viitorul dacă fiecare dintre noi ar face un mic pas spre schimbare.
En: Think about what the future could look like if each of us took a small step towards change."
Ro: ”Mirela ridică privirea, surprinsă de pasiunea din glasul profesorului lor.
En: Mirela looked up, surprised by the passion in their teacher's voice.
Ro: „Dar ce putem schimba noi, domn' profesor?
En: "But what can we change, sir?"
Ro: ”Ion le povesti despre oameni simpli care, de-a lungul istoriei, au făcut lucruri mărețe prin puterea solidarității.
En: Ion told them about ordinary people who, throughout history, have done great things through the power of solidarity.
Ro: Le explică cum, chiar și la nivel local, fiecare alegere influențează comunitatea.
En: He explained how, even at the local level, every decision influences the community.
Ro: Cu fiecare cuvânt, părea că se aprinde o lumină în ochii tinerilor.
En: With each word, it seemed a light was igniting in the young people's eyes.
Ro: Ion simțea cum căldura primăverii nu mai venea doar de la soarele de afară, ci și din energia tinerilor din fața lui.
En: Ion felt the warmth of spring wasn't merely from the sun outside, but also from the energy of the youngsters in front of him.
Ro: Asta a fost momentul culminant.
En: That was the turning point.
Ro: Mirela și Andrei, impresionați de sinceritatea și încrederea profesorului lor, se hotărâră atunci să voteze.
En: Mirela and Andrei, impressed by their teacher's sincerity and confidence, decided then and there to vote.
Ro: La finalul zilei, Ion privi cum, rând pe rând, tinerii se alăturau cozii de la urne.
En: At the end of the day, Ion watched as, one by one, young people joined the line at the polls.
Ro: Glasurile lor pline de speranță umpleau holurile vechii clădiri.
En: Their voices filled with hope echoed through the halls of the old building.
Ro: El simți că efortul său nu fusese zadarnic.
En: He felt that his efforts had not been in vain.
Ro: „Poate astăzi nu schimbăm lumea,” își spuse el în gând, „dar am plantat o sămânță.
En: "Maybe today we don't change the world," he said to himself, "but we planted a seed."
Ro: ” Elevii plecară cu promisiunea de a fi mai activi în comunitatea lor.
En: The students left with the promise to be more active in their community.
Ro: Iar Ion, pentru prima oară, simți că micile acțiuni pot genera schimbare.
En: And Ion, for the first time, felt that small actions could generate change.
Ro: Se întoarse acasă cu inima ușoară și cu speranța că viitorul, sub îngrijirea acestor tineri, va fi unul luminos și plin de posibilități.
En: He returned home with a light heart and hope that the future, under the care of these young people, would be bright and full of possibilities.
Ro: Această zi de primăvară rămase o amintire prețioasă, simbol al unui nou început.
En: This spring day remained a precious memory, a symbol of a new beginning.
Vocabulary Words:
- magnolia: magnolie
- hustle: agitația
- bustle: forfotă
- ceiling: tavan
- streamed: pătrundea
- shadows: umbre
- dedicated: dedicat
- volunteer: voluntar
- disinterested: dezinteresați
- detached: detașați
- sincerity: sinceritate
- solidarity: solidaritate
- polls: urne
- influences: influențează
- culminating: culminant
- statement: declarație
- ordinary: simpli
- determined: hotărât
- play: joc
- seed: sămânță
- possibilities: posibilități
- echoed: umpleau
- presence: prezența
- inspire: inspire
- absent: absenți
- powerful: puternică
- step: pas
- promised: promisiunea
- active: activi
- generate: genera