מְבָרְכִים רֹאשׁ חֹדֶשׁ מַרְחֶשְׁוָן
We bless the month of Marcheshvan.
אֲמִירַת כָּל הַתְּהִלִּים בְּהַשְׁכָּמָה
[On Shabbos Mevarchim, it is our custom] to recite the entire Book of Tehillim early in the morning
יוֹם הִתְוַעֲדוּת
and to hold a farbrengen on that day.
הפטורה: כֹּה אָמַר - וְיַאְדִּיר
The haftarah begins with Ko amar and ends with veyadir.
הַהִתְוַעֲדוּת — פאַרְבְּרֵיינגעֶן — בְּרַבִּים בִּכְלַל, וּבְשַׁבָּת אוֹ בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת בִּפְרַט
Holding public farbrengens in general, but especially on Shabbos or Motzaei Shabbos,
הִיא אַחַת הַיְסוֹדוֹת בְּדַרְכֵי הַחֲסִידִים וְהַחֲסִידוּת
is one of the foundations of the path of chassidim and Chassidus.
וּפֶתַח וּמָבוֹא לַמִּצְוָה הַיְסוֹדִית דְּאַהֲבַת יִשְׂרָאֵל
It is a portal to the observance of the fundamental mitzvah of ahavas Yisrael, the obligation to love one’s fellow Jew.
רוּבָּא דְּרוּבָּא הִנֵּה בְּכָל הִתְוַעֲדוּת הֲרֵי רָאשֵׁי הַמְדַבְּרִים תּוֹבְעִים מֵאֵת הַמְסוּבִּים
In most cases, the main speakers at each farbrengen entreat the participants
שֶׁיֵּטִיבוּ הַנְהָגוֹתֵיהֶם וְדַרְכֵיהֶם
to finetune their conduct and way of life,
שֶׁיִּקְבְּעוּ עִתִּים לִלְמוֹד דִּבְרֵי אֱלֹקִים חַיִּים וְשֶׁיִּשְׁמְרוּ הַקְּבִיעוּת
to fix times for the regular study of Chassidus, and to keep this commitment.
וַאֲשֶׁר הַלִּמּוּד יִהְיֶה עַל מְנָת לִלְמוֹד וּלְקַיֵּם
Moreover, the subject matter should be studied with the intention of putting it into practice.
וְהִנֵּה כְּלָלוּת עִנְיַן וְאוֹפֶן הַתּוֹכָחָה
The concept of admonishment in general and its proper administration
מְבוֹאָר הֵיטֵב בְּדִבּוּר הַמַּתְחִיל וְאִם רוּחַ הַמּוֹשֵׁל (קוּנְטְרֵס למ"ד)
are thoroughly explained in the maamar entitled Ve'im ruach hamoshel (Kuntreis 30).
אֲשֶׁר רָאוּי לְכָל אֶחָד וְאֶחָד מֵאַנְשֵׁי שְׁלוֹמֵינוּ לְלָמְדוֹ הֵיטֵב אַדַּעְתָּא דְּנַפְשֵׁיהּ
It is appropriate for every member of the chassidic brotherhood to study that discourse well and to take it to heart.
אָמְנָם הוֹכָחָה זוֹ בְּעֵת הַהִתְוַעֲדוּת
And indeed, admonishment exchanged at a farbrengen
הִיא רַק עַל דְּבָרִים וְעִנְיָנִים שֶׁאֵין בָּהֶם מִשּׁוּם הַלְּבָּנַת פָּנִים וְלֹא כְּלוּם
should concern matters that cause no trace of embarrassment.
כְּמוֹ שֶׁהָיָה מֵאָז וּמִקֶּדֶם, אֲשֶׁר אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ הוֹכִיחוּ בְּאַהֲבָה וּבְחִבָּה גְּדוֹלָה
This is the way of old — a person would admonish his friend with love and deep affection.
Text and Translation courtesy of Sichos in English