In de nieuwste uitzending van UIT DE KUNST spraken we met Hilda de Windt-Ayoubi, die afgelopen woensdag, 21 mei 2025, twee indrukwekkende publicaties presenteerde in het Maritiem Museum. Een moment van trots, na jaren van toewijding aan taal, literatuur en cultuur.
Hilda is kind van Libanese ouders, noemt zichzelf een “analfabeet in het Libanees”, maar beheerst moeiteloos Nederlands, Engels, Papiamentu, Frans en Spaans. Ze gaf jarenlang Spaanse les op het middelbaar onderwijs, waar ze met hart en ziel jongeren wist te inspireren. Door verbinding van taal, aandacht, en het besef dat taal ook cultuur draagt.
We spraken in deze uitzending uitgebreid over haar nieuwe uitgaven:
📘 Translingualism, Translation and Caribbean Poetry, dat ze samenstelde met de onlangs overleden professor Pieter Muysken. Dit boek bevat meer dan vijftig vertalingen van het gedicht Lenga di Mama (Moedertaal). Deze vertalingen zijn afkomstig uit een breed scala aan taalfamilies, waaronder Creoolse, Afrikaanse, Aziatische, Amerindische, Germaanse, Romaanse, Semitische en andere Indo-Europese talen. Het werk dient als een krachtig instrument voor taalbehoud en culturele expressie, en biedt lezers een diepgaand inzicht in de rijkdom van wereldtalen.
📙 De Profeet, haar Nederlandse vertaling van het wereldberoemde werk van Kahlil Gibran, is verrijkt met beeldende kunst van Francesco Medici. Wat deze uitgave bijzonder maakt: het boek is opgedragen aan de vrouw. Volgens Hilda is het een eerbetoon aan de kracht van vrouwen – niet alleen als muze, maar als leidende kracht. Gibran was een groot schrijver, maar zijn weg werd mogelijk gemaakt door de vrouwen in zijn leven: zijn moeder, zijn zus, en andere vrouwen die hem hebben gesteund en geïnspireerd. Hilda benadrukt: “Ik zie vrouwen met de kracht om mannen te begeleiden, te voeden, en hen te helpen groeien.” Deze vertaling is dus niet alleen literair, maar ook persoonlijk en maatschappelijk van betekenis.
De presentatie vond plaats in het prachtige Maritiem Museum, een locatie die ze heel bewust koos – niet alleen vanwege de sfeer, maar ook vanwege de symboliek van beweging, reizen, vertaling. Er was ook een kleinschalige expositie aan verbonden, die nog een tijdje te zien zal zijn.
Hilda vertelde ons dat ze zes jaar werkte aan de bundel – jaren van zoeken naar de juiste toon, samenwerking en stilistisch perfectioneren. Het boek De Profeet is inmiddels in 117 talen vertaald, dankzij de universele wijsheid die het uitstraalt – tijdloos, toegankelijk en van betekenis voor iedereen.
Na deze grote mijlpaal is er zeker geen leegte – integendeel. Hilda bruist alweer van ideeën en blijft zich inzetten in het zichtbaar maken van kleine stemmen in grote talen.
UIT DE KUNST wordt elke vrijdagmiddag om 13:00 uur, direct na het middagnieuws, live uitgezonden op Radio Hoyer 2, 105.1 FM en wordt op zaterdagmiddag om 13:00 uur herhaald op IBB Radio: https://institutobuenabista.com/radio/
Dit kunst- en cultuurprogramma wordt gepresenteerd door kunstinfluencer Mishane en thrillerschrijver WIENE en wordt mede mogelijk gemaakt door het Cultuurfonds Caribisch Gebied.
💡 Heb je ideeën voor het programma of wil je sponsoren? Mail ons via [email protected].
Lekker het weekend in met UIT DE KUNST!