
Sign up to save your podcasts
Or


In a Zoom meeting with Ernesto and Carlos of ‘Yo Soy Tu Mismo’ (a group of Spanish devotees of Bhagavan Sri Ramana) on 1st February 2022, Michael James discusses the meaning and implications of the first verse of Uḷḷadu Nāṟpadu:
----more----
நாமுலகங் காண்டலா னானாவாஞ் சத்தியுள
nāmulahaṅ kāṇḍalā ṉāṉāvāñ cattiyuḷa
பதச்சேதம்: நாம் உலகம் காண்டலால், நானா ஆம் சத்தி உள ஓர் முதலை ஒப்பல் ஒருதலையே. நாம உரு சித்திரமும், பார்ப்பானும், சேர்படமும், ஆர் ஒளியும் — அத்தனையும் தான் ஆம் அவன்.
Padacchēdam (word-separation): nām ulaham kāṇḍalāl, nāṉā ām śatti uḷa ōr mudalai oppal orutalaiyē. nāma uru cittiramum, pārppāṉum, sērpaḍamum, ār oḷiyum — attaṉaiyum tāṉ ām avaṉ.
English translation: Because we see the world, accepting one fundamental that has a power that becomes many is certainly the one best option. The picture of names and forms, the one who sees, the cohesive screen, and the pervading light – all these are he, who is oneself.
Explanatory paraphrase: Because we [as ego] see the world, accepting one mudal [first thing, origin, source, base or fundamental reality] that has a power that becomes many [appearances, namely ourself as ego, the seer or perceiver, and all the manifold phenomena that constitute this or any other world that we may see or perceive] is certainly the one best option. The picture of names and forms [namely the world and whatever other phenomena appear in the mind], the one who sees [this picture] [namely ego], the cohesive screen [namely the mind as the background on which it appears], and the pervading light [namely the mind as the reflected light of awareness, which is what illumines its appearance] — all these are he [the one original thing], who is oneself [one’s real nature].
While discussing the meaning and implications of this verse and answering questions about it Michael also discusses various other passages from Bhagavan’s writings, including Uḷḷadu Nāṟpadu, Nāṉ Ār?, Śrī Aruṇācala Aṣṭakam, Upadēśa Undiyār and Vicāra Saṅgraham.
This episode can also be watched as a video, 2022-02-01 Yo Soy Tu Mismo: Michael, Ernesto and Carlos discuss Uḷḷadu Nāṟpadu verse 1, and a more compressed audio copy in Opus format (which can be listened to in the VLC media player and some other apps) can be downloaded from here.
By Sri Ramana Center of Houston4.9
1414 ratings
In a Zoom meeting with Ernesto and Carlos of ‘Yo Soy Tu Mismo’ (a group of Spanish devotees of Bhagavan Sri Ramana) on 1st February 2022, Michael James discusses the meaning and implications of the first verse of Uḷḷadu Nāṟpadu:
----more----
நாமுலகங் காண்டலா னானாவாஞ் சத்தியுள
nāmulahaṅ kāṇḍalā ṉāṉāvāñ cattiyuḷa
பதச்சேதம்: நாம் உலகம் காண்டலால், நானா ஆம் சத்தி உள ஓர் முதலை ஒப்பல் ஒருதலையே. நாம உரு சித்திரமும், பார்ப்பானும், சேர்படமும், ஆர் ஒளியும் — அத்தனையும் தான் ஆம் அவன்.
Padacchēdam (word-separation): nām ulaham kāṇḍalāl, nāṉā ām śatti uḷa ōr mudalai oppal orutalaiyē. nāma uru cittiramum, pārppāṉum, sērpaḍamum, ār oḷiyum — attaṉaiyum tāṉ ām avaṉ.
English translation: Because we see the world, accepting one fundamental that has a power that becomes many is certainly the one best option. The picture of names and forms, the one who sees, the cohesive screen, and the pervading light – all these are he, who is oneself.
Explanatory paraphrase: Because we [as ego] see the world, accepting one mudal [first thing, origin, source, base or fundamental reality] that has a power that becomes many [appearances, namely ourself as ego, the seer or perceiver, and all the manifold phenomena that constitute this or any other world that we may see or perceive] is certainly the one best option. The picture of names and forms [namely the world and whatever other phenomena appear in the mind], the one who sees [this picture] [namely ego], the cohesive screen [namely the mind as the background on which it appears], and the pervading light [namely the mind as the reflected light of awareness, which is what illumines its appearance] — all these are he [the one original thing], who is oneself [one’s real nature].
While discussing the meaning and implications of this verse and answering questions about it Michael also discusses various other passages from Bhagavan’s writings, including Uḷḷadu Nāṟpadu, Nāṉ Ār?, Śrī Aruṇācala Aṣṭakam, Upadēśa Undiyār and Vicāra Saṅgraham.
This episode can also be watched as a video, 2022-02-01 Yo Soy Tu Mismo: Michael, Ernesto and Carlos discuss Uḷḷadu Nāṟpadu verse 1, and a more compressed audio copy in Opus format (which can be listened to in the VLC media player and some other apps) can be downloaded from here.

26,392 Listeners

2,602 Listeners

715 Listeners

944 Listeners

112,489 Listeners

645 Listeners

3,805 Listeners

236 Listeners

253 Listeners

93 Listeners

772 Listeners

890 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

4 Listeners