Fluent Fiction - Finnish:
Uncovering Family Secrets at Oodi: A Race Against Time Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-10-24-07-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Oodi-kirjaston syksyinen valo heijastui suurista lasi-ikkunoista, värjäten sisätilat lämpiminä keltaisen ja oranssin sävyinä.
En: The autumnal light of Oodi library reflected off the large glass windows, casting warm yellow and orange tones throughout the interior.
Fi: Aino kulki keskittyneenä hyllyjen välissä.
En: Aino walked focused between the shelves.
Fi: Häntä vaivasi salaisuus, josta hänen isoäitinsä oli vihjaissut vuosia sitten.
En: She was troubled by a secret that her grandmother had hinted at years ago.
Fi: Kirja, joka voisi paljastaa perheen pitkään kätketyn menneisyyden, oli jossain täällä, jos isoäitiin oli uskominen.
En: A book, which could reveal the long-hidden past of the family, was somewhere here, if her grandmother was to be believed.
Fi: Aino huokaisi syvään.
En: Aino sighed deeply.
Fi: Hän tunsi miksi se oli tärkeää: hänen sisällään eli pelko, että menneisyyden salaisuudet voisivat muuttaa kaiken, mitä hän tiesi perheestään – ja ehkä hänestä itsestäänkin.
En: She sensed why it was important: inside her lived a fear that the secrets of the past could change everything she knew about her family—and maybe even about herself.
Fi: Yhtäkkiä Mikko, Ainon serkku, ilmestyi hänen viereensä.
En: Suddenly, Mikko, Aino's cousin, appeared beside her.
Fi: Hän näytti määrätietoiselta.
En: He looked determined.
Fi: Mikko oli kuullut samasta kirjasta ja heille oli selvää, että heidän päämääränsä erosivat.
En: Mikko had heard about the same book, and it was clear to them that their goals differed.
Fi: Mikko halusi perinnön säilyvän salaisuutena, mutta Aino kaipasi totuutta.
En: Mikko wanted the legacy to remain a secret, but Aino yearned for the truth.
Fi: "Oodi sulkeutuu viikon huollolle," Mikko sanoi heittäen katseen ympärilleen.
En: "Oodi will be closed for a week's maintenance," Mikko said, glancing around.
Fi: "Meillä ei ole paljon aikaa."
En: "We don't have much time."
Fi: He kumpikin tiesivät, mitä oli tehtävä.
En: They both knew what needed to be done.
Fi: Eriävät näkemykset oli pakko unohtaa, ja aikaa oli vähän.
En: Differing viewpoints had to be set aside, and time was short.
Fi: Aino näki korkealla hyllyllä kirjan, joka sopi kuvaukseen.
En: Aino saw a book high on the shelf that matched the description.
Fi: Valot alkoivat hiljalleen himmentyä, henkilökunta valmistautui sulkemaan kirjaston.
En: The lights were gradually dimming, and the staff was preparing to close the library.
Fi: Aino astui askel askeleelta lähemmäs hyllyä.
En: Aino stepped closer to the shelf, step by step.
Fi: Hän kurottautui parhaansa mukaan, mutta kirja oli liian korkealla.
En: She reached as best she could, but the book was too high up.
Fi: Silloin Mikko kiirehti hänen avukseen.
En: Then Mikko hurried to help her.
Fi: He vaihtoivat nopean katseen – nyt ei ollut aikaa kinastella.
En: They exchanged a quick glance—there was no time to argue now.
Fi: "Yhdessä," hän kuiskasi.
En: "Together," he whispered.
Fi: He onnistuivat yhdessä tavoittamaan kirjan juuri ennen kuin viimeiset valot kirjastossa sammuivat.
En: Together, they managed to reach the book just before the last lights went out in the library.
Fi: Heidän hengityksensä oli painavaa hiljaisuudessa, kun he seisoivat kirjan kanssa.
En: Their breathing was heavy in the silence as they stood with the book.
Fi: "Luetaan se yhdessä," Mikko ehdotti.
En: "Let's read it together," Mikko suggested.
Fi: "Kohdataan totuus yhdessä."
En: "Let's face the truth together."
Fi: Aino nyökkäsi.
En: Aino nodded.
Fi: Ehkä salaisuudet eivät olleetkaan niin pelottavia, kun he olivat niihin kahdestaan.
En: Perhaps the secrets weren't as frightening when faced together.
Fi: Ja ehkä heidän erimielisyytensä voisivat tehdä heistä vahvempia, kun he yhdistäisivät voimansa.
En: And maybe their disagreements could make them stronger when they joined forces.
Fi: He astelivat ulos kirjastosta syksyiseen Helsinkiin.
En: They walked out into the autumnal Helsinki.
Fi: Ilma oli raikas ja täynnä lupauksia uudesta ymmärryksestä, joka voisi muuttaa heidän elämänsä.
En: The air was fresh and full of promises of new understanding that could change their lives.
Fi: Ja siitä lähtien, menneisyyden arvoitukset olivat jotain, mitä he kohtaisivat yhdessä, perheenä.
En: From then on, the mysteries of the past were something they would face together, as a family.
Vocabulary Words:
- autumnal: syksyinen
- reflected: heijastui
- interior: sisätilat
- focused: keskittyneenä
- troubled: vaivasi
- hinted: vihjaissut
- reveal: paljastaa
- sensed: tunsi
- determine: määrätietoiselta
- legacy: perinnön
- maintenance: huollolle
- viewpoints: näkemykset
- dimming: himentyä
- glance: katseen
- shelves: hyllyjen
- reach: kurottautui
- exchange: vaihtoivat
- silence: hiljaisuudessa
- secrets: salaisuudet
- together: yhdessä
- disagreements: erimielisyytensä
- forces: voimansa
- promise: lupauksia
- family: perheenä
- mysteries: arvoitukset
- appeared: ilmestyi
- determined: määrätietoiselta
- quick: nopean
- eager: kaipasi
- frightening: pelottavia