Fluent Fiction - Finnish:
Unearthing Delphi: Ancient Mysteries and Modern Discoveries Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2024-12-07-23-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Valon hehkua tervehtivät vanhat rauniot Delphissä.
En: The old ruins of Delphi greeted the glow of light.
Fi: Talvipäivänseisauksen juhla täytti ilman kiehtovalla odotuksella.
En: The winter solstice celebration filled the air with a captivating anticipation.
Fi: Kaukaa kantautui paikallisten laulua ja juhlahumua.
En: From afar, the singing of locals and festive joy could be heard.
Fi: Kylmä talvi-ilma sai hengityksen huurustumaan, kun ihmiset kokoontuivat ihailemaan vanhan maailman kaikuja.
En: The cold winter air made breath visible as people gathered to admire the echoes of the ancient world.
Fi: Eero, arkeologi ja kreikkalaisen historian tuntija, seisoi raunion varjossa.
En: Eero, an archaeologist and expert in Greek history, stood in the shadow of the ruin.
Fi: Hän pyyhkäisi otsaltaan hikikarpalon navakassa illassa.
En: He wiped a bead of sweat from his forehead in the brisk evening.
Fi: Hän tunsi salaperäisen vetovoiman, jonka huhuttu artefakti oli hänessä herättänyt.
En: He felt the mysterious allure that the rumored artifact had awakened in him.
Fi: Saara seisoi hänen vieressään.
En: Saara stood next to him.
Fi: Hän oli taitava historioitsija, aina Eeron tukena, vaikka ei täysin uskonut muinaisiin myytteihin.
En: She was a skilled historian, always supporting Eero, even though she didn't entirely believe in ancient myths.
Fi: "Toivotko todella löytäväsi sen?"
En: "Do you really hope to find it?"
Fi: Saara kysäisi skeptisesti mutta ystävällisesti kulma koholla.
En: Saara asked skeptically but kindly, with a raised eyebrow.
Fi: "Kuulemieni mukaan se ei ole muuta kuin legendaa."
En: "From what I've heard, it's nothing but legend."
Fi: "Kyllä", Eero vastasi tiukasti.
En: "Yes," Eero replied firmly.
Fi: "Se on enemmän kuin tarina.
En: "It's more than a story.
Fi: Tunnen sen."
En: I feel it."
Fi: Juhlan väkijoukko kasvoi.
En: The crowd at the celebration grew.
Fi: Tuli oli aika toimia.
En: The time had come to act.
Fi: Eero päätti lähteä tutkimaan raunioita yksin, kun juhlan hälinä peittäisi hänen liikensä.
En: Eero decided to explore the ruins alone while the noise of the celebration would cover his movements.
Fi: Hän halusi välttää ylimääräistä huomiota ja kiirehtiessään syvemmälle raunioihin, hän kuuli kaukaa yleisön ilakoinnin vaimenemassa.
En: He wanted to avoid extra attention, and as he hurried deeper into the ruins, he heard the revelers' distant cheers fading.
Fi: Piilouduttuaan erään sortuneen temppelin taakse, Eero löysi kivisen oven.
En: Hiding behind a collapsed temple, Eero found a stone door.
Fi: Sen takana oli kapea käytävä.
En: Behind it was a narrow corridor.
Fi: Hän astui varovaisesti hämärään ja tunsi lattian narisevan.
En: He stepped cautiously into the dimness and felt the floor creak beneath him.
Fi: Ehkä se oli täällä.
En: Perhaps it was here.
Fi: Artefakti, voimakasta ja mystistä.
En: The artifact, powerful and mysterious.
Fi: Käytävän päähän tullessaan Eero huomasi jotain outoa.
En: When he reached the end of the corridor, Eero noticed something strange.
Fi: Lattialle oli jätetty tuoreita jalanjälkiä.
En: Fresh footprints had been left on the floor.
Fi: "En ole yksin," hän mietti huolestuneena.
En: "I'm not alone," he thought worriedly.
Fi: Samassa Saara seisoi käytävän suuaukolla.
En: At that moment, Saara stood at the mouth of the corridor.
Fi: "Yllätyitkö?"
En: "Surprised?"
Fi: hän kysyi hymyn kare suupielessään.
En: she asked, a hint of a smile on her lips.
Fi: "Olenhan minäkin lukenut legendoja, Eero."
En: "I've read the legends too, Eero."
Fi: Eero huokaisi helpottuneena.
En: Eero sighed with relief.
Fi: "Sinä tiesit tästä koko ajan?"
En: "You knew about this all along?"
Fi: hän kysyi närkästyneen ja huvittuneen välimaastossa.
En: he asked, caught between exasperation and amusement.
Fi: "Kyllä", Saara myönsi.
En: "Yes," Saara admitted.
Fi: "Mutta ajattelin, että olisi paras antaa sinun löytää oma tiesi tänne."
En: "But I thought it would be best to let you find your own way here."
Fi: Kahden ystävän kohtaaminen raunioiden hämärässä sai Eeron hymyilemään.
En: The meeting of two friends in the shadow of the ruins made Eero smile.
Fi: Hän oppi luottamaan Saaraan ja yhdessä he sopivat jatkavansa etsintöjä.
En: He learned to trust Saara, and together they agreed to continue their search.
Fi: Raunioiden salaisuudet eivät ehkä olleetkaan vain legendoja, vaan salaisuuksia, jotka olisivat valmiita paljastamaan totuuksiaan niille, jotka etsivät yhdessä.
En: The secrets of the ruins might not have been just legends after all, but mysteries ready to reveal their truths to those who seek together.
Fi: Kun he astuivat ulos raunioista talviyöhön, juhla jatkui.
En: As they stepped out of the ruins into the winter night, the celebration continued.
Fi: Valon, varjojen ja muinaisen maailman sulautuessa yhteen, Eero ja Saara olivat askeleen lähempänä yhteistä päämääräänsä.
En: With light, shadows, and the ancient world merging into one, Eero and Saara were one step closer to their shared goal.
Vocabulary Words:
- ruins: rauniot
- winter solstice: talvipäivänseisaus
- captivating: kiehtova
- anticipation: odotus
- archaeologist: arkeologi
- bead: hikikarpalo
- brisk: navakka
- allure: vetovoima
- rumored: huhuttu
- artifact: artefakti
- historian: historioitsija
- skeptically: skeptisesti
- revelers: ilakoijat
- collapsed: sortunut
- corridor: käytävä
- dimness: hämärä
- creak: narista
- footprints: jäljet
- exasperation: närkästys
- amusement: huvittuneisuus
- trust: luottaa
- mysteries: salaisuudet
- reveal: paljastaa
- truths: totuudet
- seek: etsiä
- shared goal: yhteinen päämäärä
- greeted: tervehtivät
- supporting: tukena
- cheers: ilakoinnin
- narrow: kapea