
Sign up to save your podcasts
Or


In a Zoom meeting with Ramana Kendra, Delhi, on 9th October 2022 Michael James discusses the meaning and implications of verses 27 and 28 of Upadēśa Sāraḥ:
----more----
Upadēśa Sāraḥ verse 27:
ज्ञान वर्जिताऽ ज्ञान हीनचित् ।
jñāna varjitā’ jñāna hīnacit
पदच्छेद: ज्ञान वर्जिता अज्ञान हीन चित् ज्ञानम्. अस्ति किम् ज्ञातुम् अन्तरम्?
Padacchēda (word-separation): jñāna varjitā ajñāna hīna cit jñānam. asti kim jñātum antaram?
English translation: Awareness devoid of knowledge and bereft of ignorance is knowledge. Is there another to know?
Explanatory paraphrase: Cit [awareness] devoid of jñāna [knowledge or awareness (in the sense of knowledge or awareness of other things)] and bereft of ajñāna [ignorance (in the sense of ignorance of other things)] is jñāna [knowledge or awareness (in the sense of true knowledge or real awareness)]. Is there another [anything other than awareness] to know [or what else is there to know]?
Upadēśa Sāraḥ verse 28:
किंस्व रूपमि त्यात्म दर्शने ।
kiṁsva rūpami tyātma darśanē
पदच्छेद: किम् स्वरूपम् इति आत्म दर्शने अव्यय अभव आपूर्ण चित् सुखम्.
Padacchēda (word-separation): kim svarūpam iti ātma-darśanē avyaya abhava āpūrṇa cit-sukham.
English translation: On seeing oneself, what one’s own real nature is, imperishable unborn full awareness-happiness.
Explanatory paraphrase: When one sees oneself [by investigating] what svarūpa [one’s own real nature] is, [what will exist and shine is only] avyaya [immutable and imperishable], abhava [unborn], āpūrṇa [full, whole or complete, implying what is infinite] cit-sukham [awareness-happiness].
This episode can also be watched as a video, 2022-10-09 Ramana Kendra, Delhi: Michael James discusses Upadēśa Sāraḥ verses 27 and 28, and a more compressed audio copy in Opus format (which can be listened to in the VLC media player and some other apps) can be downloaded from here.
By Sri Ramana Center of Houston4.9
1414 ratings
In a Zoom meeting with Ramana Kendra, Delhi, on 9th October 2022 Michael James discusses the meaning and implications of verses 27 and 28 of Upadēśa Sāraḥ:
----more----
Upadēśa Sāraḥ verse 27:
ज्ञान वर्जिताऽ ज्ञान हीनचित् ।
jñāna varjitā’ jñāna hīnacit
पदच्छेद: ज्ञान वर्जिता अज्ञान हीन चित् ज्ञानम्. अस्ति किम् ज्ञातुम् अन्तरम्?
Padacchēda (word-separation): jñāna varjitā ajñāna hīna cit jñānam. asti kim jñātum antaram?
English translation: Awareness devoid of knowledge and bereft of ignorance is knowledge. Is there another to know?
Explanatory paraphrase: Cit [awareness] devoid of jñāna [knowledge or awareness (in the sense of knowledge or awareness of other things)] and bereft of ajñāna [ignorance (in the sense of ignorance of other things)] is jñāna [knowledge or awareness (in the sense of true knowledge or real awareness)]. Is there another [anything other than awareness] to know [or what else is there to know]?
Upadēśa Sāraḥ verse 28:
किंस्व रूपमि त्यात्म दर्शने ।
kiṁsva rūpami tyātma darśanē
पदच्छेद: किम् स्वरूपम् इति आत्म दर्शने अव्यय अभव आपूर्ण चित् सुखम्.
Padacchēda (word-separation): kim svarūpam iti ātma-darśanē avyaya abhava āpūrṇa cit-sukham.
English translation: On seeing oneself, what one’s own real nature is, imperishable unborn full awareness-happiness.
Explanatory paraphrase: When one sees oneself [by investigating] what svarūpa [one’s own real nature] is, [what will exist and shine is only] avyaya [immutable and imperishable], abhava [unborn], āpūrṇa [full, whole or complete, implying what is infinite] cit-sukham [awareness-happiness].
This episode can also be watched as a video, 2022-10-09 Ramana Kendra, Delhi: Michael James discusses Upadēśa Sāraḥ verses 27 and 28, and a more compressed audio copy in Opus format (which can be listened to in the VLC media player and some other apps) can be downloaded from here.

26,388 Listeners

2,605 Listeners

715 Listeners

938 Listeners

112,433 Listeners

643 Listeners

3,805 Listeners

236 Listeners

254 Listeners

94 Listeners

773 Listeners

891 Listeners

0 Listeners

1 Listeners

4 Listeners