FluentFiction - Romanian

Whispers of Love: A Winter's Promise in the Bucegi Mountains


Listen Later

Fluent Fiction - Romanian: Whispers of Love: A Winter's Promise in the Bucegi Mountains
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-02-09-23-34-02-ro

Story Transcript:

Ro: Zăpada scârțâia sub pașii lui Ștefan în timp ce își trăgea cu grijă rachetele de zăpadă pe poteca îngustă.
En: The snow squeaked under Ștefan's steps as he carefully pulled his snowshoes along the narrow path.

Ro: Ana mergea în fața lui, zâmbind la soarele care se oglindea pe piscurile bucegiului.
En: Ana was walking in front of him, smiling at the sun reflecting off the peaks of Bucegi.

Ro: Era o iarnă strălucitoare, iar munții păreau acoperiți de un strat de magie albă.
En: It was a bright winter, and the mountains seemed covered with a layer of white magic.

Ro: Vasile, prietenul lor comun, era și el cu ei, dar mai în spate, admirând peisajul.
En: Vasile, their mutual friend, was with them too, but further back, admiring the scenery.

Ro: Ștefan nu putea să-și ia ochii de la Ana.
En: Ștefan couldn't take his eyes off Ana.

Ro: Dincolo de prietenia caldă pe care o împărtășeau de ani buni, el simțea acum ceva mai mult.
En: Beyond the warm friendship they had shared for many years, he now felt something more.

Ro: Valentine's Day se apropia, iar inima lui căuta curaj pentru a-i mărturisi ce simțea.
En: Valentine's Day was approaching, and his heart sought the courage to confess his feelings.

Ro: Știa că trebuie să găsească momentul potrivit și locul potrivit - departe de ceilalți turiști și de îngrijorările sale.
En: He knew he had to find the right moment and the right place—far from other tourists and his own worries.

Ro: Pe drum, au întâlnit alți turiști, familii și cupluri care se bucurau de frumusețea iernii.
En: Along the way, they encountered other tourists, families, and couples enjoying the beauty of winter.

Ro: La fiecare oprire, Ștefan simțea cum emoția crescânde îi înnoda limba.
En: At every stop, Ștefan felt the growing emotion tying his tongue.

Ro: Prin minte îi treceau cuvintele și iarăși se ezita să le rostească.
En: The words passed through his mind, and again he hesitated to speak them.

Ro: "Uite, Ana," îi spuse el, arătând către o potecă mai îngustă ce ducea spre unul din cele mai retrase puncte de belvedere.
En: "Look, Ana," he said, pointing to a narrower path that led to one of the most secluded lookout points.

Ro: "Hai să mergem acolo.
En: "Let's go there.

Ro: Am auzit că de acolo se vede cel mai frumos apus.
En: I've heard it's the place with the most beautiful sunset."

Ro: "Ana îl privi curioasă și acceptă fără ezitare.
En: Ana looked at him curiously and agreed without hesitation.

Ro: Vasile, văzând dorința clară din ochii lui Ștefan, hotărî să rămână puțin în urmă, oferindu-le lor intimitatea necesară.
En: Vasile, seeing the clear desire in Ștefan's eyes, decided to stay a bit behind, offering them the necessary privacy.

Ro: Ajunși la punctul de belvedere, un peisaj de poveste li se deschise înaintea ochilor.
En: Upon reaching the lookout point, a fairytale landscape unfolded before their eyes.

Ro: Stâncile străvechi păreau să șoptească povești din vremuri demult uitate, iar lumina aurie a soarelui ce cobora peste vârfurile munților crea o atmosferă de liniște adâncă.
En: The ancient rocks seemed to whisper stories from long-forgotten times, and the golden light of the sun descending over the mountain peaks created an atmosphere of deep tranquility.

Ro: Acesta era momentul.
En: This was the moment.

Ro: Inima lui Ștefan bătea cu putere.
En: Ștefan's heart was pounding.

Ro: "Ana," începu el, vocea tremurându-i ușor, "am vrut de mult să-ți spun ceva.
En: "Ana," he began, his voice trembling slightly, "I've wanted to tell you something for a long time."

Ro: " Ea se întoarse cu fața spre el, ochii mari și plini de căldură.
En: She turned to face him, her eyes large and full of warmth.

Ro: "Anii petrecuți împreună mi-au arătat cât de importantă ești pentru mine.
En: "The years we've spent together have shown me how important you are to me.

Ro: Simt.
En: I feel...

Ro: simt că mi-ești mai aproape decât orice alt prieten.
En: I feel that you're closer to me than any other friend."

Ro: "Ana îl privi și zâmbetul ei trădă o emoție surprinsă, dar plăcută.
En: Ana looked at him, and her smile betrayed a surprised but pleasant emotion.

Ro: "Ștefan, și eu am simțit asta.
En: "Ștefan, I've felt that too.

Ro: Mi-a fost greu să-mi dau seama, dar inima mi-a șoptit de multe ori că ar trebui să spun ceva, să fac un pas.
En: It was hard for me to realize, but my heart has often whispered to me that I should say something, to take a step."

Ro: "Cuvintele ei veniră ca un balsam pentru sufletul lui.
En: Her words came as a balm to his soul.

Ro: În acea clipă, soarele se ascundea după munți, iar umbrele serii începeau să se așeze peste Bucegi.
En: In that moment, the sun was hiding behind the mountains, and the shadows of evening began to settle over Bucegi.

Ro: Ca un acord tacit, se luară de mâini, simțind că descoperiseră un nou început, o promisiune de mai bine împărtășită de amândoi.
En: As if by a silent agreement, they held hands, feeling they had discovered a new beginning, a promise of better times shared together.

Ro: Cu apusul în urma lor, Ștefan simți că, în sfârșit, nu mai era împovărat de nesiguranțe.
En: With the sunset behind them, Ștefan felt that, at last, he was no longer burdened by uncertainties.

Ro: În liniștea serii instinctul îi confirma că vulnerabilitatea deschisese o ușă spre conexiuni profunde și că Ana era acolo să pășească alături de el în această aventură emoțională nouă.
En: In the silence of the evening, his instinct confirmed that vulnerability had opened a door to deep connections, and Ana was there to step alongside him in this new emotional adventure.


Vocabulary Words:
  • squeaked: scârțâia
  • narrow: îngustă
  • mutual: comun
  • admiring: admirând
  • peaks: piscurile
  • layer: strat
  • confess: mărturisi
  • courage: curaj
  • secluded: retras
  • lookout: belvedere
  • curiously: curioasă
  • fairytale: poveste
  • ancient: străvechi
  • whisper: șoptească
  • tranquility: liniște
  • trembling: tremurându-i
  • betrayed: trădă
  • balm: balsam
  • shadows: umbrele
  • settle: așeze
  • agreement: acord
  • burdened: împovărat
  • uncertainties: nesiguranțe
  • silence: liniștea
  • instinct: instinctul
  • vulnerability: vulnerabilitatea
  • connections: conexiuni
  • step: pășească
  • adventure: aventură
  • emotional: emoțională
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - RomanianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Romanian

View all
This American Life by This American Life

This American Life

90,610 Listeners

One Thing In A French Day by Laetitia Perraut

One Thing In A French Day

281 Listeners

Learn Romanian | RomanianPod101.com by RomanianPod101.com

Learn Romanian | RomanianPod101.com

16 Listeners

A Fost Odată by A Fost Odată

A Fost Odată

0 Listeners

Romanian Weekly Podcast by romanianweekly

Romanian Weekly Podcast

5 Listeners