By 山本博志&Hans-Joachim Pepping&兼田博
30の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
Am Schalter einer Fluggesellschaft im Flughafen M: Bitte, stellen Sie das Paket hier drauf! Es hat 7 (sieben) Kilo Übergewicht. Überschüsstarif von 56 (sechsundfünfzig) Euro je Kilo. F: Wie bitte? Das ist zu teuer! M: Tut mir leid, aber das macht 392...
29の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
M: Könnten Sie am Mittwoch zum Mittagessen zu uns kommen? F: Ja, gerne. Herzlichen Dank für die Einladung! M: Dann werde ich Sie am Mittag vom Hotel abholen. Geht das? F: Das ist nett, aber das ist wirklich nicht nötig. M: 水曜日に我が家にお昼ご飯を食べに来ていただけますでしょうか。 F: よろこんで。ご招待ありがとうございます。 M: それではホテルに正午にお迎えに行きます。それでよろしいでしょうか。 F:...
28の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
An der Hotelrezeption M: Wir möchten heute Abend in die Oper gehen. F: „Die Zauberflöte“? Haben Sie reserviert? M: Nein! Können Sie für uns reservieren? F: Das ist schwierig. Sie hätten das früher sagen sollen. Aber wir werden es trotzdem versuchen. (ホテルのフロントで) M :...
27の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
Vor dem Karlstor F: Entschuldigung! Können Sie mal klicken? M: Natürlich! Hm, wo soll ich denn klicken? F: Hier. M: Ah, so! F: Danke schön! M: Bitte sehr! (カール門の前で) F: すみません、カメラのシャッターを押してもらえますか。 M: いいですよ。どこを押せばいいのですか? F: ここです。 M: わかりました。 F: どうもありがとうございました。 M: どういたしまして。
26の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
M: Was haben Sie gestern gemacht? F: Ich war im Hofgarten. M: Und wie war’s? F: Super! Vor allem der Garten war grandios. Aber leider war das Wetter schlecht. M: Das war schade, nicht wahr? M: 昨日は何をしましたか。 F: 王宮付属庭園へ行きました。 M: よかったですか。 F: もちろん。とくにお庭がとても立派でした。でも残念ながら、悪天候でした。 M: それは残念でしたね。
25の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
M: Morgen gehen wir zur Marienkirche. F: Oder gehen wir lieber übermorgen? Denn laut Wettervorhersage soll es regnen. Gehen wir doch morgen zuerst zum Museum! Wenn wir Zeit haben, dann kaufen wir auf dem Viktualienmarkt ein! M: Prima! Das ist eine...
24の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
Der Herr ist gerade angekommen. Die Dame holt ihn ab. M: Tut mir leid! Habe ich Sie lange warten lassen? F: Überhaupt nicht. Ich bin auch soeben gekommen. Lange nicht gesehen! Wie geht es Ihnen? M: Sehr gut! Vielen Dank, dass Sie mich...
23の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
In einem Souvenirladen in der Nähe des Marienplatzes F: Wie viel kosten drei Ansichtskarten? M: Ich weiß nicht. Ich bin auch nur Tourist. F: Oh, Verzeihung, mein Fehler! M: Ah, das macht gar nichts! (マリーエン広場近くの土産物屋で) F: 絵葉書3枚でいくらになりますか? M: 分かりません。私も観光客です。 F: ああ、すみません。間違いました。 M: いや、いいですよ。
22の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
Im Hotelzimmer Es klopft an der Tür. F: Wer ist da? M: Ich bringe das gewünschte Tuch. F: Wie? Ich habe nichts gewünscht. Warten Sie! Ich telefoniere und frage bei der Rezeption nach. (ホテルの部屋で。ノックの音がする。) F: どなたですか。 M: ご依頼のあったタオルです。 F: おや? 私は何も頼んでいませんよ。待ってください。フロントに確認のため電話してみます。
21の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
An der Information F: Wie kommt man zum Schloss Neuschwanstein? M: Steigen Sie in den nächsten Zug ein! Bitte! Hier ist der Fahrplan. F: Vielen Dank! M: Steigen Sie am nächsten Bahnhof aus! Und dann nehmen Sie den Bus am Bahnhof. F: Wie...
20の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
In einem Restaurant, am Telefon M: Hier Zum Löwen, guten Abend! F: Hallo! Wir möchten am Donnerstag den sechzehnten um neunzehn Uhr bei Ihnen zu Abend essen. M: Einen Moment! Bleiben Sie am Apparat, bitte! Wie viele Personen, bitte...
19の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
Am Schalter eines Kinos F: Eine Eintrittskarte, bitte! Haben Sie keinen Studentenrabatt? M: Doch! Haben Sie einen Studentenausweis? F: Ja, hier. M: Hm, das geht nicht. F: Wieso nicht? M: Weil ich den internationalen Studentenausweis brauche. (映画館の窓口で) F: 入場券を1枚ください。学生割引はないのですか。 M: あります。学生証はお持ちですか。 F: はい、これです。 M: ええっと、これはだめです。 F: どうしてですか。 M: 国際学生証が必要だからです。
18の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
Auf einem Platz M: Wie wäre es mit einem schönen Souvenir? Darf ich Ihr Porträt zeichnen? F: Nein, danke! M: Wirklich nicht? F: Nein, das brauche ich nicht! Nein, danke! (ある広場で) M: 美しい思い出にいかがですか!あなたのポートレートを描かせていただけませんか。 F: いいえ、結構です。 M: 本当に? F: ええ、いりません。結構です。
17の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
Ein Gespräch mit dem Arzt M: Wo tut’s denn weh? F: Zweimal habe ich mich übergeben. Und der Bauch tut weh. M: Seit wann? F: Seit gestern Abend, seit nach dem Abendessen. M: Was haben Sie gestern zu Abend gegessen? F: Einen Salat, rohe...
16の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
F: Guten Abend! Ich habe eine Reservierung. M: Wie ist Ihr Name? F: Mein Name ist Ohno, Keiko Ohno. M: Ah, ja! Gut! Ihren Pass, bitte! Das ist der Schlüssel. Im dritten Stock, links, bitte! Gute Nacht! F:...
15の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
In einem Café F: Zahlen, bitte! M: Das macht 18 (achtzehn) Euro. F: Kann man mit der Kreditkarte bezahlen? M: Ab 20 (zwanzig) Euro kann man schon. F: Dann bezahle ich in bar. M: Besten Dank! Einen schönen Tag noch! Auf Wiedersehen! (喫茶店で) F: お勘定お願いします。 M: 18ユーロになります。 F:...
14の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
In der Stadt M: Entschuldigung, wo ist hier ein Internetcafé? F1: Keine Ahnung! M: Verzeihung, ist hier in der Nähe ein Internetcafé? F2: Ein Internetcafé? Ja, es gibt eins an der Straßenecke. Rechts! Da! M: Vielen Dank! (街で) M: すみません、インターネット・カフェはどこですか。 F1: 知りません。 M: すみません、この近くにインターネット・カフェはありますか? F2: インターネット・カフェですか?ああ、通りの角にあります。右です。あそこです。 M: どうもありがとうございました。
13の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
In einer Boutique F: Entschuldigung! Haben Sie es etwas größer? M: Einen Moment, bitte! Bitte schön! F: Danke schön! Was kostet das? M: 248 (zweihundertachtundvierzig) Euro. F: Dann nehme ich dieses grüne Kleid. (ブティックで) F: すみません、これよりももっと大きなサイズはありませんか。 M: 少々お待ちください。はいどうぞ。 F: ありがとうございます。これはおいくらですか。 M: 248ユーロです。 F: じゃあ、この緑色のドレスをいただきます。
12の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
F: Wie heißt coin laundry auf Deutsch? M: Das heißt "Münzwäscherei". F: Noch einmal, bitte! M: "Münzwäscherei". F: Können Sie es hier aufschreiben? M: Ja, gern. F: ドイツ語で「コイン・ランドリー」って、何というのですか。 M:「ミュンツヴェシェライ」といいます。 F: もう一度いってください。 M: ミュンツヴェシェライ。 F: すみませんがここに書いてください。 M: わかりました。
11の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
In einem Restaurant M: Das Menü für 29 (neunundzwanzig) Euro, bitte! F: Und was zu trinken? M: Ein Glas Rotwein, bitte! F: Tut mir leid, wir haben leider nur Flaschenwein. M: Dann nehme ich ein Mineralwasser. (レストランで) M: 29ユーロの定食をいただきます。 F: お飲み物は? M: グラスワインの赤をお願いします。 F: 残念ながら、ワインは瓶しかございません。 M: それならミネラル・ウォーターにします。
10の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
Auf dem Postamt F: Ich möchte dieses Paket eingeschrieben nach Japan schicken. M: Füllen Sie bitte dieses Formular aus! F: Ja, gut! (郵便局で) F: 日本へ書留でこの小包を送りたいのですが。 M: この用紙に記入してください。 F: わかりました。
09の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
In einem Restaurant M: Bitte schön, was möchten Sie? F: Was empfehlen Sie heute? M: Gulasch! F: Gulasch? Das kenne ich nicht. M: Das ist eine Fleischsuppe mit Paprika. F: Dann nehme ich das. (レストランで) M: いらっしゃいませ。ご注文は? F: 本日のおすすめ料理って何ですか。 M: グラッシュです。 F: グラッシュ? 私にはわかりません。 M: パプリカ入り肉シチューです。 F: それじゃあ、それをいただきます。
08の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
In der Stadt M: Verzeihung! Sagen Sie bitte, wie spät ist es jetzt? F: 8.20 Uhr (acht Uhr zwanzig) . M: Vielen Dank! F: Bitte schön! (街中で) M: すみません、今、何時か教えてください。 F: 8時20分です。 M: ありがとうございました。 F: どういたしまして。
07の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
Auf einer Bank M: Ich möchte den Reisescheck einlösen. F: Ihren Pass, bitte! Und die Unterschrift! M: Soll ich hier unterschreiben? F: Nein, weiter unten. Da! (銀行で) M: このトラベラーズ・チェックを両替したいのですが。 F: パスポートをお願いします。それからサインを。 M: ここにサインするのですか。 F: いいえ、もっと下です。そこです。
06の解説プリント(PDFファイル)です。PDFを読むためにはAdobe Readerという無料ソフトが必要です。
An einem Bahnhofsschalter F: Bitte, zweimal nach Frankfurt. M: Einfach oder hin und zurück? F: Hin und zurück, bitte! M: 32 (zweiunddreißig) Euro, bitte schön! Ein Fünfhunderter?! Haben Sie es nicht klein? F: Doch! Aber nur 10 (zehn) Euro. (鉄道の駅の窓口で) F: フランクフルト行きの切符を2枚ください。 M: 片道ですか、往復ですか。 F: 往復お願いします。 M: 32ユーロです。500ユーロ札ですか?!小銭はお持ちではないのですか。 F: いいえあります。でも10ユーロだけです。