
Sign up to save your podcasts
Or


[5.Allegro] [ Vて]も、[N/なA]でも、[いA]くても
〜〜〜〜〜
[14:25]
Dialogue (Plain (1) style)
A: Hello, have you got a time now? Busy?
B: No problem. I was listening to the music. No matter how many times you listen to Schumann’s symphony, it’s good (good music).
A: Come to think of it, it’s your concert soon, is it?
B: Yep, the beginning of next month.
A: You play the violin, don’t you?
B: No no, the viola. It’s a one-size larger instrument than the violin. No matter how much I practice, it’s difficult and there are some that I can’t play. But the orchestra is fun. No matter how bad the orchestra is, the conductor will guide us carefully.
A: I’ll definitely go to your concert next month, even if I’m busy.
B: Thanks! I will send you the tickets in due course. Ciao.
A: See you!
(hitomawari ookii = one size larger)
(shikisha = conductor)
(shidou suru = give guidance, lead, coach)
[15:16] Repeat after me (in Masu(2) style)
1. → No matter how many times you listen to Schumann’s symphony, it’s good (good music).
2. → No matter how much I practice, it’s difficult and there are some that I can’t play.
3. → No matter how bad the orchestra is, (the conductor) will guide us carefully.
4. → I’ll definitely go, even if I’m busy.
[16:21]
[Shadowing] First, listen to a sentence at normal speed. Then, I speak a bit slowly, so you start speaking as soon as you hear it (or with a bit of delay if you’re confident), like a shadow.
[16:32]
Do you know the instrument called viola? It’s a musical instrument that is one-size larger than the violin.
I’m playing the viola in the orchestra. It’s difficult and no matter how much I practice, there are some parts(passages) that I cannot play, but it’s quite fun to play with others in an orchestra.
Even if the orchestra is not very good, our conductor (kindly) leads us carefully.
As we have a concert next month, I’m going to send tickets to my friends or to my family.
I’m grateful that they will come to listen to us even if they are busy.
(arigatai = thankful, grateful)
★★★★★
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. You’ll get access to the members-only podcast feed that you can subscribe to in your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese. I hope it also helps you to capture the pattern of the sentence structure.
By Yoko4.8
1212 ratings
[5.Allegro] [ Vて]も、[N/なA]でも、[いA]くても
〜〜〜〜〜
[14:25]
Dialogue (Plain (1) style)
A: Hello, have you got a time now? Busy?
B: No problem. I was listening to the music. No matter how many times you listen to Schumann’s symphony, it’s good (good music).
A: Come to think of it, it’s your concert soon, is it?
B: Yep, the beginning of next month.
A: You play the violin, don’t you?
B: No no, the viola. It’s a one-size larger instrument than the violin. No matter how much I practice, it’s difficult and there are some that I can’t play. But the orchestra is fun. No matter how bad the orchestra is, the conductor will guide us carefully.
A: I’ll definitely go to your concert next month, even if I’m busy.
B: Thanks! I will send you the tickets in due course. Ciao.
A: See you!
(hitomawari ookii = one size larger)
(shikisha = conductor)
(shidou suru = give guidance, lead, coach)
[15:16] Repeat after me (in Masu(2) style)
1. → No matter how many times you listen to Schumann’s symphony, it’s good (good music).
2. → No matter how much I practice, it’s difficult and there are some that I can’t play.
3. → No matter how bad the orchestra is, (the conductor) will guide us carefully.
4. → I’ll definitely go, even if I’m busy.
[16:21]
[Shadowing] First, listen to a sentence at normal speed. Then, I speak a bit slowly, so you start speaking as soon as you hear it (or with a bit of delay if you’re confident), like a shadow.
[16:32]
Do you know the instrument called viola? It’s a musical instrument that is one-size larger than the violin.
I’m playing the viola in the orchestra. It’s difficult and no matter how much I practice, there are some parts(passages) that I cannot play, but it’s quite fun to play with others in an orchestra.
Even if the orchestra is not very good, our conductor (kindly) leads us carefully.
As we have a concert next month, I’m going to send tickets to my friends or to my family.
I’m grateful that they will come to listen to us even if they are busy.
(arigatai = thankful, grateful)
★★★★★
Become a patron: More episodes with full translation and Japanese transcripts. You’ll get access to the members-only podcast feed that you can subscribe to in your smartphone app. Japanese Swotter on Patreon
Note: English translations might sound occasionally unnatural as English, as I try to preserve the structure and essence of the original Japanese. I hope it also helps you to capture the pattern of the sentence structure.

427 Listeners

121 Listeners

170 Listeners

95 Listeners

65 Listeners

80 Listeners

74 Listeners

71 Listeners

153 Listeners

21 Listeners

94 Listeners

47 Listeners

35 Listeners

32 Listeners

13 Listeners