
Sign up to save your podcasts
Or
01
—
韩剧名场面台词
韩剧《衣袖红镶边》
《옷소매 붉은끝동》
男主:이준호 李俊昊
女主:이세영 李世荣
节目相关的台词文字
隔门对话
덕임아
德任啊
소인을 그리 부르시는건 처음입니다.
您第一次如此称呼我。
수고했다. 나를 위해 나서주어 고맙구나.
辛苦你了。你能为我出面,我很感激。
내일은 해가 서쪽에서 뜨겠습니다.
明天太阳要从西边升起来了。
저하께서 소인을 칭찬해주시다니.
邸下居然会称赞我。
꾸짖을 때 꾸짖더라도 칭찬할 때는 해야지.
赏罚分明。该夸时还是要夸的。
넌 나의 사람이니까.
因为你是我的人。
망극하옵니다 저하.
奴婢惶恐,邸下。
물러가게 나이다.
奴婢先行告退。
沐浴戏
다른 궁녀들 사정 따윈 내 알바 아니다. 내가 신경 쓰는 것은 오직...
其他宫女的遭遇与我何干。我在意的只有...
오직 나의 사람 뿐이다.
我在意的只有我的人而已。
02
—
重要知识点
1. 基本阶,如果有特定的听话对象,说明说话人比听话人的地位要高。 -구나,不定阶的感叹句句尾。
2 . 简单说一下하소서체,现代韩语中几乎不会出现。只在史剧中会听到的非常非常尊敬的敬语。通常是对王室成员说话才会用到。
03
—
单词表
单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在)
알바 아니다 - 不关某某的事,例如“跟我有什么关系?”
오직 - [副] 唯 ,仅 ,只 。
망극하다(罔極) - [形] 无限 ,极大 ,无比 ,极度 。
5
11 ratings
01
—
韩剧名场面台词
韩剧《衣袖红镶边》
《옷소매 붉은끝동》
男主:이준호 李俊昊
女主:이세영 李世荣
节目相关的台词文字
隔门对话
덕임아
德任啊
소인을 그리 부르시는건 처음입니다.
您第一次如此称呼我。
수고했다. 나를 위해 나서주어 고맙구나.
辛苦你了。你能为我出面,我很感激。
내일은 해가 서쪽에서 뜨겠습니다.
明天太阳要从西边升起来了。
저하께서 소인을 칭찬해주시다니.
邸下居然会称赞我。
꾸짖을 때 꾸짖더라도 칭찬할 때는 해야지.
赏罚分明。该夸时还是要夸的。
넌 나의 사람이니까.
因为你是我的人。
망극하옵니다 저하.
奴婢惶恐,邸下。
물러가게 나이다.
奴婢先行告退。
沐浴戏
다른 궁녀들 사정 따윈 내 알바 아니다. 내가 신경 쓰는 것은 오직...
其他宫女的遭遇与我何干。我在意的只有...
오직 나의 사람 뿐이다.
我在意的只有我的人而已。
02
—
重要知识点
1. 基本阶,如果有特定的听话对象,说明说话人比听话人的地位要高。 -구나,不定阶的感叹句句尾。
2 . 简单说一下하소서체,现代韩语中几乎不会出现。只在史剧中会听到的非常非常尊敬的敬语。通常是对王室成员说话才会用到。
03
—
单词表
单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在)
알바 아니다 - 不关某某的事,例如“跟我有什么关系?”
오직 - [副] 唯 ,仅 ,只 。
망극하다(罔極) - [形] 无限 ,极大 ,无比 ,极度 。
0 Listeners
0 Listeners
427 Listeners
8 Listeners