Sign up to save your podcastsEmail addressPasswordRegisterOrContinue with GoogleAlready have an account? Log in here.
喜欢看韩剧韩综听KPOP,却觉得愧对时间却放不下心爱的偶像?请用学韩语来说服自己! 喜欢学韩语,但因为不是主业而很难花时间看书?请在娱乐中坚持学习!我不是专业老师,我只是以学韩语为借口看韩剧韩综听KPOP的语言爱好者。 收听节目,和小五一起在娱乐中学习韩语吧~ 微信公众号: 看韩剧学韩语... more
FAQs about 看韩剧学韩语:How many episodes does 看韩剧学韩语 have?The podcast currently has 204 episodes available.
June 19, 2025210. [追星那些事] 居然已经追到哥哥再婚了?!其实就是... 志源哥哥即将再婚的消息出来之后的一些碎碎念。希望不会给听友们太多负能量哈哈~ ...more16minPlay
June 17, 2025209. [苦尽柑来遇见你] 我还得赔衣服钱啊!“ 我... 让他活不下去了?”“ 我... 让你活不下去了?”苦尽柑来,真是迟到了一段时间的节目呢。老早就看了,但是中间一直不在家所以... 大概听友们早都已经在看这部剧时流干了眼泪吧?01—韩剧名场面台词韩剧《苦尽柑来遇见你》《폭싹 속았수다》男主:박보검 朴宝剑女主:이지은 李知恩节目相关的台词文字场面一:我让他活不下去了?애순아, 니가 걔 좀 살려 줘, 어?爱纯啊,你就给他一条活路吧,嗯?제가... 오빠를 못 살게 해요?我... 让他活不下去了么?내가... 너를 못 살게 해?我... 让你活不下去了?场面二:我得赔衣服钱!나 옷값 물어내야 돼我得赔衣服的钱나 돈 있어, 나 돈 있어!我有钱,我有钱!02—重要知识点1. 걔 = 그 애的缩写("那孩子",指第三者)2. -게 하다:使役形态(让/使...)3. 复合名词构造옷값 = 옷(衣服) + 값(价格)韩语常见构词法:名词+名词类似例子:식값(饭钱)차값(车费)4. “폭싹속았수다”这句话是济州岛的方言。它的意思是“非常辛苦了”或者“辛苦了,真是费心了”,用来表达对别人努力或辛勤付出的肯定和感谢。在标准韩国语中,“속았다”通常是“被骗了、上当了”的意思。但在济州方言里,“속다”有“辛苦、努力”的意思,而不是“被骗”。前缀“폭싹”加强语气,表示“非常、彻底”。结尾的“수다”也是济州方言的动词终结词,相当于标准语的“습니다”或“요”。03—单词表单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在)물어내다 - [他动词] 赔偿 ,补偿 。값 - [名] 价 ,钱 ,价钱 ,价格 。...more16minPlay
April 19, 2025208. [追星那些事] 跟着爱豆FanCon全勤的苦辣酸甜甜甜甜甜有一段时间没有搞的追星系列特别节目又有新素材了!是的,跟了这么多场的巡演,怎么可能会只有视频后记呢?电台的内容是跟视频几乎没有关系的内容哈哈~ 全是絮叨。希望听友们听了不会觉得烦噢。...more32minPlay
March 17, 2025207. [10周年特别节目 下篇] 我们电台的现在如题,确实就是我们电台的现在。中间的一些波折让人没那么快乐,但现在回头看都什么也不算~ 谢谢大家长时间或短时间的陪伴,我们长久地走下去吧~...more16minPlay
February 20, 2025206. [10周年特别节目 上篇] 我们电台的开始马上要到电台10周年的日子了。很久没有做的庆祝类特别节目~ 也终于有了理由。思来想去,我想说一说,电台的这10年。本来以为一期节目可以说完,但是,10年,能说的好像真的很多。所以,先说一说上篇吧,我们电台的开始。...more15minPlay
January 22, 2025205. [一箱情缘] 第二次偶遇就是命中注定了“ 如果以后偶然相遇,你能跟我在一起么?”“ 要是第二次偶遇的话,就是命中注定了吧?”讲真小五君是有点怕韩剧在Neflix上播多了,尺度变得收不住。毕竟不管无线还是有线台的电视剧一般还是老少咸宜的。《一箱情缘》嘛,其实到看完我也不知道为什么需要尺度大的情节哈~ 而且也跟男女主没关系,是男二女二强行提高了剧的分级。But! 剧还是好看的!我只是小小表达一下。因为我现在好像常常忍不住开始在节目里吐槽了哈哈,可能节目做了十年,确实会变这样吧!今天选择的是一段我很喜欢的台词。让人感觉很浪漫。听友们有没有印象深刻的偶遇的?01—韩剧名场面台词韩剧《一箱情缘》《트렁크》男主:공유 孔刘女主: 서현진 徐玄振节目相关的台词文字나중에 우연히 만나면以后如果偶然遇到的话그때는 나랑 같이 있어줄래요?那时候可以跟我在一起么?혹시 우리가...说不定我们是...운명 같은 거일 수도 있잖아요是命中注定的呢。평생은 아니라도就算不能在一起一辈子한 30년 정도는在一起30年也可以啊그럼 두 번째로 우연히 다시 만나면 어때요?那,如果是第二次偶然相遇如何呢?어쩔 수 없지 않나? 두 번째는那就没得选了吧?第二次的话두 번째第二次두 번째네看来要第二次啊고마웠어요, 한정원 씨谢谢你,韩正元 당신한테 이 말을 꼭 하고 싶었어요一直想跟你说这句话。02—重要知识点1. -은/는,加在不同词性的词后面,表达强调,也表达跟另一个事物的对比,并不代表句子成分。即,-는前面可能是主语,可能是宾语。2. -지 않다 -> -잖아,表示“不是xxxx嘛”3. 한-,加在数量前面,表示大约。03—单词表单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在)나중 - [名词] 以后 ,回头 ,过后 ,下次 ,后来 。우연히 (偶然-) - [副] 偶然 ,偶 ,意外 ,误打误撞 。평생(平生) - [名] 平生 ,一生 ,终生 ,终身 ,一辈子 。정도(程度) - [名] 程度 ,水平 。...more11minPlay
December 15, 2024204. [正在拨打的电话] 晋江台词大赏“ 我在问你话呢!”“ 算了,你不要回答 ”我没有想到,韩剧现在也回头走晋江的路线了。啊~ 原来原本就是网络漫画。不是... 这个剧现在很多人追,觉得哇真是很过瘾。但我可能是不是有点晋江过敏啊~ 剧中白司彦的那些台词哈哈哈,真的击中我,的脚心。我每一次都会抠地,于是我很想听听你们是不是有同样的感觉。所以今天,是晋江台词大赏。仅两集我就选了好几段... 不知道后面会不会还有更厉害的素材在等着我。01—韩剧名场面台词韩剧《正在拨打的电话》《지금 거신 전화는》男主:유연석 柳演锡女主:채수빈 蔡秀彬 节目相关的台词文字场面一:壁咚이거 뭐야?这是什么?묻잖아, 뭐냐고我在问你,这是什么아니, 대답 안 해도 돼不,你不回答也没关系场面二:扑倒조만간, 대통령실 수어 통역사 면접 공고가 뜰 거야近期,会发布总统室手语翻译师面试公告일 계속하고 싶다 그랬지你说过你想继续工作吧특혜는 없어不会有优待할 생각 있으면如果你想做니 힘으로 내 옆자리 따내就靠你的力量赢得我身旁的位置场面三:我不会爱上你的분명히 말하는데我跟你说清楚넌 내 계획에 없었어你不在我的计划中그러니까 앞으로所以从今后방해하거나 거슬리게 하는 일 있으면若你干涉或碍到我가만 안 둬我不会放过你场面四:抱到桌子上그러니까 협조해所以你要协助我니가 벗을래? 是你自己脱?내가 벗길까?还是我帮你脱?02—单词表单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在)묻다 - [动] 问 ,询问 ,提问 。대답(對答) - [名] 回答 ,应答 ,对答 ,应声 。조만간(早晩間) - [副] 早晚 ,迟早 ,不久 。통역사(通譯士) - [名] 通译, 口译, 翻译면접(面接) - [名] 见面 ,会面 。분명(分明) - [名] 分明 ,明明 ,确实 ,清楚 ,明显 ,明 ,明白 ,显然 ,肯定 계획(計劃/計畫) - [名] 计划 ,规划 ,筹划 。방해(妨害) - [名] 妨害 ,妨碍 ,干扰 。거슬리다 - [动] 逆 ,刺 ,刺激 ,反感 ,不顺眼 ,碍眼 ,看不上眼 ,看不入眼 。...more13minPlay
November 17, 2024203. [只是相爱的关系] 我要把你的感冒都带走“ 感冒会传染给你的! ”“ 那更好。我就可以把你的感冒都带走了。”确实很多天没有看新剧了。但是我存货多呀~ 所以今天又是把以往看过觉好,可又没有做节目的剧拿出来的日子啦!《只是相爱的关系》,2017年JTBC的一部有点丧丧的治愈剧。当时是在听友们推荐下看的,觉得很好看。男主演得也很好呢~ 今天选择的是在油管上有2千4百万播放量 (以今天为准) 的吻戏片断。非常可爱又很让人心动的一个场面。01—韩剧名场面台词韩剧《只是相爱的关系》《그냥 사랑하는 사이》男主:이준호 李俊昊女主:원진아 元真兒节目相关的台词文字前情:男主女主窗前想给感冒的女主送冰淇淋,但为了躲女主妈妈而藏到了被子里。이제 괜찮아. 나와.现在没事儿了,出来吧。나와.出来啊。왜?怎么了?감기 옮으면 어떡해?把感冒传染给你怎么办?옮는다니까...都说会传染了...잘됐네. 그럼 내가 다 가져가야겠다.太好了。那我得把你的感冒都拿走啊。02—重要知识点1. 옮字,在옮으면与옮는다中发音。2. -ㄴ/는다,加在动词的词根后表示陈述句现在时的不定阶。-니까,前边加上-ㄴ/는다,其实是-ㄴ/는다고 하니까。意思是我都说了... 。03—单词表单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在)감기(感氣) - [名] 感冒 ,伤风 。옮다 - [动] 蔓延 ,传 ,传播 ,扩散 。가져가다 - [动] 带走 ,拿走 ,取走 ,带去 ,拿去 。...more12minPlay
November 06, 2024202. [追星那些事] 我池晟哥祝我生日快乐了!标题党么?不不不~ 终于,听友们,我学韩语的原因,我的那演员本命,我的那最初的欧巴,可算让我给逮到了哈哈。甚至还是我生日的当天!那我怎么能错过这么好的电台内容?你可能也不会想要错过吧?那么要不要来听听看呀?...more28minPlay
October 14, 2024201. [妈朋儿] 咱们一起喝香蕉牛奶好么?“ 要不要跟我一起喝香蕉牛奶?”“ 连这种时候你都在说吃的呀?”听友们好~ 200期节目之后的第一期,还是我们的韩剧节目呀!这部剧还在播,其实我也听到了不少对它不是太高的评价。我看着倒是还可以,剧中讨论的很多内容其实还怪深刻的。虽然我总觉得青梅竹马多年后发展成情侣好像不太可能哈哈。而且也不是特别能感觉到两个人之间的火花,确实,真的就太像哥们儿。不过不影响我们看看台词噢。01—韩剧名场面台词韩剧《妈妈朋友的儿子》《엄마친구아들》男主:정해인 丁海寅女主:정소민 庭沼玟节目相关的台词文字근데 너 여기 어떻게 왔어?不过你怎么会来这里?심심해서因为无聊니가 심심하면 오라며你不是说无聊了可以来找你嘛심심했냐?无聊了?어. 니가 없으니까 시간이 좀 안 가嗯。你不在,时间过得很慢。니가 없으니까 만화책이 재미없어你不在,漫画都变得没意思了。니가 없으니까 놀이터도 조용해你不在,游乐场变得空荡荡的。니가 없으니까 막 하루하루 밍숭밍숭해你不在,每天都感觉很平淡。소금 안 친 곰국 같고像是没有放盐的骨汤。막, 간장 안 찍은 만두 같아就像,没有蘸酱油的饺子。니가 없으니까 목욕하고 바나나우유 안 먹은 기분이야你不在,心情就好像泡完澡出来没喝香蕉牛奶一样。그래서 말인데 나랑 바나나우유 먹으러 갈래?所以说,你要跟我一起去喝香蕉牛奶么?넌 어떻게 이런 상황에서도 먹는 얘길 하냐? 你怎么连这种时候都在说吃的呀?02—重要知识点1. -으니까/니까 表示因为如何如何。03—单词表单词:括号中表示对应汉字或英文(如存在)심심하다 - [形] 无聊 ,寂寞 ,百无聊赖 。만화책(漫畵冊) - [名] 漫画书 ,漫画册놀이터 - [名] 游乐园 ,游乐场 ,游戏的地方 ,游玩的地方 ,玩耍的地方 。밍송밍송 - [形] 淡而无味곰국 - [名] (炖的)牛骨汤 ,炖肉汤 ,肉汤 。만두(饅頭) - 饺子...more15minPlay
FAQs about 看韩剧学韩语:How many episodes does 看韩剧学韩语 have?The podcast currently has 204 episodes available.