Fluent Fiction - Norwegian:
A Caffeinated Twist on New Year’s Resolutions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-12-28-08-38-20-no
Story Transcript:
No: Snøfnugg danser elegant mot bakken utenfor Kaffekroken, en liten kafé i Gamlebyen i Oslo.
En: Snowflakes dance elegantly toward the ground outside Kaffekroken, a small café in Gamlebyen in Oslo.
No: Inne er det varmt.
En: Inside, it's warm.
No: Luften fylles med duften av nykvernet kaffe, og myke jazztoner siver ut fra høyttalerne.
En: The air is filled with the scent of freshly ground coffee, and soft jazz tones seep out from the speakers.
No: Sigrid og Leif sitter ved et hjørnebord.
En: Sigrid and Leif sit at a corner table.
No: Kaffekoppene foran dem damper fortsatt, og vinduene er dekorerte med isroser.
En: The coffee cups in front of them still steam, and the windows are decorated with frost flowers.
No: Ute går folk forbi, godt innpakket i vinterklær.
En: Outside, people pass by, well wrapped in winter clothes.
No: "Vi burde skrive dem ned," sier Sigrid, mens hun kaster et alvorlig blikk på Leif.
En: "We should write them down," says Sigrid, casting a serious glance at Leif.
No: Hun mener, som alltid, at en plan fungerer best når den står på papir.
En: She believes, as always, that a plan works best when it is on paper.
No: "Jinxer vi ikke hele greia da?
En: "Aren't we jinxing the whole thing then?"
No: " ler Leif.
En: laughs Leif.
No: Han lener seg tilbake i stolen med et smil.
En: He leans back in the chair with a smile.
No: For ham er nyttårsforsett ment å være fleksible, ikke fastspikret på et papir.
En: For him, New Year's resolutions are meant to be flexible, not nailed down on paper.
No: Sigrid sukker, men ikke uten et glimt av humor.
En: Sigrid sighs, but not without a hint of humor.
No: "Hvis vi ikke skriver dem ned, vil vi glemme dem.
En: "If we don't write them down, we'll forget them.
No: Eller enda verre, vi vil la dem forsvinne i hverdagen.
En: Or worse, we'll let them disappear into everyday life."
No: ""Jeg har en teori," svarer Leif, fortsatt med det lekne glimtet i øyet.
En: "I have a theory," answers Leif, still with that playful glint in his eye.
No: "Hver gang jeg har skrevet et nyttårsforsett, har jeg klart å ikke holde det!
En: "Every time I've written a New Year's resolution, I've managed not to keep it!"
No: " Han legger hendene bak hodet, fornøyd med sitt resonnement.
En: He puts his hands behind his head, satisfied with his reasoning.
No: Sigrid ruller øynene, men lar seg ikke skremme.
En: Sigrid rolls her eyes but isn't deterred.
No: "Hva om vi skriver dem ned, men gjør det til en lek?
En: "What if we write them down, but make it a game?"
No: " Hun trekker frem en konvolutt fra vesken.
En: She draws a envelope from her purse.
No: På den står det skrevet "Åpnes neste nyttårsaften" med store bokstaver.
En: On it, it says "To be opened next New Year's Eve" in large letters.
No: Leif ser nysgjerrig på konvolutten.
En: Leif looks curiously at the envelope.
No: "Hva mener du?
En: "What do you mean?"
No: ""Vi skriver ned forsettene våre, legger dem i denne konvolutten, og så gjemmer vi den til neste år.
En: "We write down our resolutions, put them in this envelope, and then hide it until next year.
No: Da blir det en overraskelse å se hva vi lovet oss selv," forklarer Sigrid med en tone av eventyrlyst.
En: Then it'll be a surprise to see what we promised ourselves," Sigrid explains with an adventurous tone.
No: Leif er stille et øyeblikk, og Sigrid lener seg fremover, klar for å høre hva han bestemmer seg for.
En: Leif is silent for a moment, and Sigrid leans forward, ready to hear what he decides.
No: Det er en balanse mellom struktur og spontanitet som må til.
En: It is a balance between structure and spontaneity that is needed.
No: "Alright, jeg er med," sier Leif til slutt og tar en penn.
En: "Alright, I'm in," says Leif finally, taking a pen.
No: "Men bare hvis du lover en ekte overraskelse.
En: "But only if you promise a real surprise."
No: "Sigrid gliser, lettet og fornøyd.
En: Sigrid grins, relieved and pleased.
No: De skriver begge med raske bevegelser, latter og små kommentarer om hva de lover å gjøre bedre i det nye året.
En: They both write swiftly, laughing and making small comments about what they promise to do better in the new year.
No: Notatene puttes i konvolutten, og Leif forsegler den nøye.
En: The notes are placed in the envelope, and Leif seals it carefully.
No: Mens de reiser seg for å dra, legger Sigrid en hånd på Leifs arm.
En: As they get up to leave, Sigrid places a hand on Leif's arm.
No: "Kanskje litt struktur ikke er så ille," sier hun.
En: "Maybe a little structure isn't so bad," she says.
No: "Og kanskje litt spontanitet gjør livet mer spennende," svarer Leif med et glimt i øyet.
En: "And maybe a little spontaneity makes life more exciting," replies Leif with a gleam in his eye.
No: De forlater kaféen, og vinterkulden hilser dem.
En: They leave the café, and the winter cold greets them.
No: Inni seg vet de at deres ulikheter i kveld har funnet en fin balanse.
En: Inside, they know that their differences have found a fine balance tonight.
No: Snøen knirker under skoene deres, og det nye året venter like spennende og uforutsigbart som alltid.
En: The snow creaks under their shoes, and the new year awaits as exciting and unpredictable as ever.
Vocabulary Words:
- snowflakes: snøfnugg
- elegantly: elegant
- ground: bakken
- filled: fylles
- scent: duften
- freshly: nykvernet
- steep: siver
- frost flowers: isroser
- wrapped: innpakket
- glance: blikk
- jinxing: jinxer
- leaning: lener
- nailed: fastspikret
- deterred: skremt
- envelope: konvolutt
- resolutions: forsett
- adventurous: eventyrlyst
- balance: balanse
- spontaneity: spontanitet
- surprise: overraskelse
- relieved: lettet
- gleam: glimt
- exciting: spennende
- unpredictable: uforutsigbart
- sealed: forsegler
- curiously: nysgjerrig
- forward: fremover
- theory: teori
- forget: glemme
- sighs: sukker