Fluent Fiction - Norwegian:
A Snow Globe Christmas: Finding Joy in Small Gestures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-12-04-23-34-02-no
Story Transcript:
No: Snøen falt stille utenfor, og vinduene i sykehuset var dekket av frost.
En: The snow fell quietly outside, and the windows in the sykehus were covered with frost.
No: Det var jul, og overalt hang det julelys og glitter.
En: It was Christmas, and everywhere there were Christmas lights and glitter hanging.
No: På sykehusets ganger gikk sykepleiere og leger, travle, men vennlige.
En: In the hospital corridors, nurses and doctors walked, busy but friendly.
No: Besøkende kom og gikk, alle med gaver til sine kjære.
En: Visitors came and went, all with gifts for their loved ones.
No: Lars gikk inn gjennom dørene, kledd i en varm jakke og skjerf.
En: Lars entered through the doors, dressed in a warm jacket and scarf.
No: Han tenkte på Ingrid, som lå på avdelingen etter en operasjon.
En: He thought about Ingrid, who was lying in the ward after an operation.
No: Han ville gi henne noe som kunne få henne til å smile.
En: He wanted to give her something that could make her smile.
No: Lars hadde hørt om sykehusets gaveshop, og han håpet å finne akkurat den rette gaven der.
En: Lars had heard about the hospital's gift shop, and he hoped to find just the right gift there.
No: Da han kom inn i butikken, ble han møtt av halvfulle hyller.
En: When he entered the store, he was greeted by half-full shelves.
No: Hyppige julebesøk hadde tømt butikken for mange av de beste gavene.
En: Frequent Christmas visitors had emptied the store of many of the best gifts.
No: "Hva skal jeg gjøre?
En: "What am I going to do?"
No: " tenkte Lars.
En: Lars thought.
No: Gaveshopens eier, en hyggelig eldre dame ved navn Solveig, sa, "Vi har vært veldig travle de siste dagene.
En: The gift shop's owner, a kind elderly lady named Solveig, said, "We have been very busy the last few days.
No: Jeg skulle ønske jeg hadde mer å tilby.
En: I wish I had more to offer."
No: "Lars bestemte seg for å se etter noe spesielt.
En: Lars decided to look for something special.
No: Han plukket opp en liten bok med morsomme historier, et par varme votter, og en fin sjokoladeeske.
En: He picked up a small book with funny stories, a pair of warm mittens, and a nice box of chocolates.
No: "Disse tingene kan lage en hyggelig gave," tenkte han.
En: "These things can make a pleasant gift," he thought.
No: Da han skulle gå til kassen, så han et lite hjørne i butikken han nesten hadde oversett.
En: When he was about to go to the checkout, he saw a little corner in the store he had almost overlooked.
No: Det var der, nederst på hyllen, sto en vakker snøklode.
En: It was there, at the bottom of the shelf, stood a beautiful snow globe.
No: Lars gjenkjente den med en gang.
En: Lars recognized it immediately.
No: Ingrid hadde alltid beundret den typen snøkloder med små hus innvendig og sakte snøfall når man ristet på dem.
En: Ingrid had always admired that type of snow globe with small houses inside and slow snowfall when you shook them.
No: Han smilte bredt og visste at dette var den perfekte gaven.
En: He smiled broadly and knew that this was the perfect gift.
No: Da han kom til Ingrid, lyste ansiktet hennes opp.
En: When he came to Ingrid, her face lit up.
No: "God jul, Ingrid," sa han, mens han rakte henne snøkloden.
En: "Merry Christmas, Ingrid," he said, as he handed her the snow globe.
No: Ingrid tok den forsiktig og ristet den lett, mens små hvite flak snurret rundt inni kloden.
En: Ingrid took it gently and shook it lightly, as small white flakes swirled inside the globe.
No: "Åh, Lars, denne er perfekt.
En: "Oh, Lars, this is perfect.
No: Du vet alltid hva som gjør meg glad," sa hun og smilte.
En: You always know what makes me happy," she said, smiling.
No: Lars følte en varm glede i hjertet sitt.
En: Lars felt a warm joy in his heart.
No: Han hadde lært noe viktig denne julen – at kjærlighet ikke alltid er de store tingene, men i de små gestene som viser at man bryr seg.
En: He had learned something important this Christmas – that love is not always the big things, but in the small gestures that show you care.
No: Med Ingrid smilende ved sin side skjønte han at det mest verdifulle ved julen var å dele omtanke og glede med dem man er glad i.
En: With Ingrid smiling by his side, he realized that the most valuable part of Christmas was sharing care and joy with those you love.
No: Snøen fortsatte å falle mykt utenfor, mens lydene fra sykehuset ble dempet og fredelige.
En: The snow continued to fall softly outside, while the sounds from the sykehus became muted and peaceful.
Vocabulary Words:
- frost: frost
- glitter: glitter
- corridors: ganger
- ward: avdelingen
- operation: operasjon
- admirably: beundret
- frequent: hyppige
- overlooked: oversett
- shelves: hyller
- elderly: eldre
- mittens: votter
- checkout: kassen
- globe: klode
- swirled: snurret
- flaky: flak
- gently: forsiktig
- gestures: gester
- valuable: verdifulle
- muted: dempet
- peaceful: fredelig
- quietly: stille
- visitors: besøkende
- empty: tømte
- store: butikken
- gift: gave
- lights: julelys
- smile: smile
- joy: glede
- care: bryr seg
- sharing: dele