Ze ko nyorai. I hoben setsu. biku to chi. Sho bus-shusse. Nan ka chigu. Shoi shaga. Sho hakutoku nin. Ka mu-ryo. Hyaku sen man nok-ko. Waku u ken butsu. waku fu ken sha. I shiji ko. Ga sa ze gon. Sho biku. Nyorai nan ka tokken. Shi shujo to. Mon nyo ze go. Hit-to sho o. Nanzo shi so. Shin ne rembo. Katsu - go o butsu. Ben shi zengon. Ze ko nyorai. Sui fu jitsu metsu. Ni gon metsu - do. Uzen - nanshi. Sho-butsu nyorai. Ho kai nyo ze. I do shujo. Kai jitsu fu ko.
Perciò, utilizzando un espediente, il Tathagata afferma: "Monaci, sappiate che è raro vivere in un'epoca in cui il buddha apare nel mondo."
Perchè dice questo? Perchè alle persone di scarsa virtu può accadere di trascorrere centinaia, migliaia, decine di migliaia, milioni di kalpa durante i quali alcuni potrebbero avere l'ccasione di vedere il budda e altri non lo vedrebbero mai.
per questa ragione dico loro: "monaci, è raro riuscire a vedere il Tathagata"
Quando gli esseri viventi odono queste parole, sicuramente comprendono quanto sia difficle incontrare il Budda. Nel loro cuore nutriranno l'ardente desiderio di vedere il budda e allora pianteranno buone radici. PErtanto il Tathagata, sebbene in realtà non si estingua, annuncia la propria estinzione.
"uomini devoti, tutti i budda e i tathagata predicano la Legge in questo modo per salvare gli esseri viventi e quindi ciò che dicono è vero, mai falso."