Welcome back to another episode of Being Americanized Japanese.
This is Reona, and this is Abe! A podcast where Reona talks in 日本語 and Abe talks in English.
“ReonaとAbeのcheck in time” - 0:42
"What's going on in America” - Free at home covid test kit - 2:25
In this week’s episode, we will talk about English word that has two opposite meanings. We will introduce those words that share the two opposite meanings and give example sentences. The words are listed below:
Transparent - obvious or invisible
“His lies were so transparent”
“Your lie(s) is/are transparent”
“She brought a transparent water bottle every day”
Put out - extinguish or generate
“The fire extinguisher put out the fire”
“Please put out the dishes”
Left - departed or remain
“She left the airport crying”
“There is a lot left to read”
“I left a lot of homework”
“I have a lot left to do”
“She left this at our house”
“Who left and who’s left”
To dust - add or to take away
“I am dusting the shelves”
“He is dusting sugar on the cake”
“I watched him dust my birthday cake”
To buckle - secure or break
“My knees are about to buckle”
”This metal beam is about to buckle”
"Bridge is buckling under the pressure"
“He’s going to go through a screening”
“Background screening” “Movie screening”
To execute - start or end
“He’s going to be executed”
To clip - attach together or detach/cut
“Can you clip these papers together”
“I clipped the tip of my finger”
今週のエピソードでは、2つの反対の意味を持つ英語の単語について話します。 2つの反対の意味を共有するそれらの単語を紹介し、例文を上げます。
Instagram: amejapa_official
clubhouse: @reona_nmr @abe_stun
https://profile.ameba.jp/ameba/minkipedia/