Fluent Fiction - Dutch:
Blooming Encounters at Keukenhof: A Tale of Tulips and Dreams Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-15-22-34-01-nl
Story Transcript:
Nl: De zon scheen fel over de Keukenhof-tuinen.
En: The sun shone brightly over the Keukenhof-gardens.
Nl: Het was lente en de tulpen stonden in volle bloei.
En: It was spring, and the tulips were in full bloom.
Nl: Lieke, een gepassioneerde tuinier, liep samen met haar broer Bram door de kleurrijke velden.
En: Lieke, a passionate gardener, walked through the colorful fields with her brother Bram.
Nl: Het was Pasen, en de tuinen waren vol bezoekers die allemaal de prachtige bloemen wilden zien.
En: It was Easter, and the gardens were full of visitors, all wanting to see the beautiful flowers.
Nl: Lieke had een doel.
En: Lieke had a goal.
Nl: Ze wilde in contact komen met belangrijke mensen in de wereld van de tuinbouw.
En: She wanted to connect with important people in the world of horticulture.
Nl: Ze hoopte ideeën op te doen voor haar eigen projecten.
En: She hoped to get ideas for her own projects.
Nl: Bram was er om haar te steunen en om samen herinneringen te maken.
En: Bram was there to support her and to create memories together.
Nl: Tussen de bezoekers zag Lieke Sanne.
En: Among the visitors, Lieke saw Sanne.
Nl: Sanne was een fotograaf en nam prachtige foto's van de bloemen.
En: Sanne was a photographer and took beautiful pictures of the flowers.
Nl: Lieke viel op hoe Sanne steeds de aandacht van de mensen trok terwijl ze haar camera omhoog hield.
En: Lieke noticed how Sanne continually attracted people's attention while she held up her camera.
Nl: Lieke wist dat ze actie moest ondernemen om haar eigen bedoelingen te realiseren.
En: Lieke knew she had to take action to realize her own intentions.
Nl: De menigte maakte het moeilijk om door te lopen.
En: The crowd made it difficult to walk through.
Nl: Lieke besloot om zelf met mensen te praten.
En: Lieke decided to talk to people herself.
Nl: Ze vertelde enthousiast over de tulpen.
En: She enthusiastically talked about the tulips.
Nl: Sanne merkte haar enthousiasme op en kwam dichterbij.
En: Sanne noticed her enthusiasm and came closer.
Nl: “Jij weet veel van bloemen,” zei Sanne glimlachend.
En: “You know a lot about flowers,” Sanne said with a smile.
Nl: “Dank je,” antwoordde Lieke.
En: “Thank you,” Lieke replied.
Nl: Ze besprak met Sanne hun liefde voor bloemen en de schoonheid van de Keukenhof.
En: She and Sanne discussed their love for flowers and the beauty of the Keukenhof.
Nl: Langzaam groeide er een band tussen de twee, en Lieke vroeg of Sanne misschien hulp kon bieden.
En: Slowly, a bond grew between the two, and Lieke asked if Sanne might be able to help.
Nl: “Ken je toevallig belangrijke tuinbouwfiguren hier?” vroeg Lieke.
En: “Do you happen to know any important horticultural figures here?” Lieke asked.
Nl: Sanne knikte en wees naar een groep mensen.
En: Sanne nodded and pointed to a group of people.
Nl: “Daar staat een bekende tuinbouwer.
En: “There's a well-known horticulturist.
Nl: Je moet met hem praten.” Met haar hart dat sneller sloeg, liep Lieke naar de man toe.
En: You should talk to him.” With her heart beating faster, Lieke walked over to the man.
Nl: Dankzij Sanne's introductie werd een gesprek gestart.
En: Thanks to Sanne's introduction, a conversation was started.
Nl: Lieke sprak gepassioneerd over haar tuinprojecten en de man luisterde geïnteresseerd.
En: Lieke spoke passionately about her gardening projects, and the man listened with interest.
Nl: Uiteindelijk nodigde de tuinbouwer Lieke uit om mee te werken aan een toekomstig project.
En: In the end, the horticulturist invited Lieke to collaborate on a future project.
Nl: Lieke was dolblij en bedankte Sanne voor haar hulp.
En: Lieke was delighted and thanked Sanne for her help.
Nl: Aan het einde van de dag besloten Lieke en Bram om koffie te drinken in het café van de tuinen.
En: At the end of the day, Lieke and Bram decided to have coffee in the garden's café.
Nl: Bram was onder de indruk van wat Lieke had bereikt.
En: Bram was impressed by what Lieke had accomplished.
Nl: “Misschien moet ik je helpen in de tuin,” zei hij lachend.
En: “Maybe I should help you in the garden,” he said, laughing.
Nl: Lieke glimlachte, ze voelde zich zekerder dan ooit.
En: Lieke smiled, feeling more confident than ever.
Nl: Sanne bood aan om haar foto's met Lieke te delen.
En: Sanne offered to share her photos with Lieke.
Nl: Lieke kon deze gebruiken voor haar portfolio.
En: Lieke could use them for her portfolio.
Nl: Ze hadden allemaal iets geleerd.
En: They all learned something.
Nl: Lieke had meer vertrouwen in zichzelf.
En: Lieke had more confidence in herself.
Nl: Bram en zij zouden samen aan haar droomtuin werken.
En: Bram and she would work on her dream garden together.
Nl: En Sanne had nieuwe vrienden gemaakt waar ze in het volgende lente-avontuur op kon rekenen.
En: And Sanne had made new friends she could count on for the next spring adventure.
Nl: En zo eindigde hun avontuur in de bloeiende pracht van de Keukenhof.
En: And so ended their adventure in the blooming splendor of the Keukenhof.
Nl: Een dag vol kleuren, geuren en nieuwe vriendschappen.
En: A day full of colors, scents, and new friendships.
Vocabulary Words:
- shone: scheen
- gardener: tuinier
- fields: velden
- bloom: bloei
- visitors: bezoekers
- passionate: gepassioneerde
- connect: contact komen
- horticulture: tuinbouw
- support: steunen
- pictures: foto's
- attention: aandacht
- enthusiastically: enthousiast
- bond: band
- introduction: introductie
- conversation: gesprek
- collaborate: meewerken
- delighted: dolblij
- accomplished: bereikt
- confident: zeker
- offered: bood aan
- portfolio: portfolio
- realize: realiseren
- crowd: menigte
- action: actie
- growth: groei
- figures: figuren
- well-known: bekende
- future: toekomstig
- senses: geuren
- splendor: pracht