Fluent Fiction - Norwegian:
Bluffing Under the Northern Lights: A Poker Night to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2026-01-16-23-34-02-no
Story Transcript:
No: Nordlys danset over Tromsø, kastet fargerike striper på snøen rundt hytta.
En: The nordlys danced over Tromsø, casting colorful stripes on the snow around the cabin.
No: Inne var det varmt og koselig.
En: Inside, it was warm and cozy.
No: En vedovn spraket i hjørnet, kastet skygger over det slitte trebordet der pokerkort lå spredd.
En: A wood stove crackled in the corner, casting shadows over the worn wooden table where poker cards were scattered.
No: Sindre, Kari og Erik satt rundt bordet.
En: Sindre, Kari, and Erik sat around the table.
No: Sindre strakk på skuldrene.
En: Sindre stretched his shoulders.
No: Han var spent.
En: He was excited.
No: Han ville vise vennene sine at han kunne spille poker uten flaks.
En: He wanted to show his friends that he could play poker without luck.
No: Kari, med sitt smittende smil, begynte å fortelle om en gang de satte fast i treet.
En: Kari, with her infectious smile, began telling a story about a time they got stuck in a tree.
No: Erik, stille som alltid, fulgte med.
En: Erik, as quiet as ever, listened attentively.
No: "Sindre, husker du da vi klatret opp i det gamle epletreet hjemme?" lo Kari.
En: "Sindre, do you remember when we climbed up the old apple tree at home?" laughed Kari.
No: Sindre følte seg distrahert.
En: Sindre felt distracted.
No: Det var akkurat slik hun alltid gjorde det. Alltid lagde tull når han prøvde å fokusere.
En: It was just like she always did, always making jokes when he tried to focus.
No: Men denne gangen bestemte han seg for å bruke det til sin fordel.
En: But this time, he decided to use it to his advantage.
No: Han lente seg tilbake og latet som om han falt helt inn i historien.
En: He leaned back and pretended to lose himself entirely in the story.
No: Mens han lo av Karis fortelling, vurderte han kortene sine.
En: While he laughed at Kari's tale, he considered his cards.
No: De var dårlige. Veldig dårlige.
En: They were bad. Very bad.
No: Spillet fortsatte, og småpotene ble større.
En: The game continued, and the small pots grew larger.
No: Kari fortsatte å dele humoristiske anekdoter, en etter en, mens hun fniste.
En: Kari kept sharing humorous anecdotes, one after another, while she giggled.
No: Erik fulgte nøye med, men sa lite.
En: Erik watched carefully but said little.
No: "Siste runde," sa Erik rolig, mens han fordelte kortene.
En: "Last round," said Erik calmly as he dealt the cards.
No: Potten var stor.
En: The pot was big.
No: Sindre visste at dette var hans sjanse.
En: Sindre knew this was his chance.
No: Kari lente seg fremover, klar til å knakke nok en vits.
En: Kari leaned forward, ready to crack another joke.
No: "Åh, Sindre," begynte hun, klar til å trigge latter igjen.
En: "Oh, Sindre," she began, ready to trigger laughter again.
No: "Husker du dritten med ketsjupflasken under skolen?"
En: "Do you remember the mess with the ketchup bottle at school?"
No: Sindre smilte bredt, selv om han hadde en dårlig hånd.
En: Sindre smiled broadly, even though he had a bad hand.
No: "Ja," svarte han mens han la ned sine siste sjetonger.
En: "Yes," he replied as he put down his last chips.
No: Kari brast i latter, like uklar som før, men Sindre spilte med.
En: Kari burst into laughter, just as unclear as before, but Sindre played along.
No: Det var hans beste bløff.
En: It was his best bluff.
No: Spenningen steg, de tre ble stille da kortene ble vist.
En: Tension rose as the three fell silent when the cards were revealed.
No: Erik ble overrasket da han så Sindres heller elendige hånd.
En: Erik was surprised when he saw Sindre's rather poor hand.
No: Kari satt målløst et øyeblikk, så lo hun høyt.
En: Kari sat speechless for a moment, then laughed loudly.
No: "Du bløffet oss alle, Sindre!" sa hun, fortsatt fnisende.
En: "You bluffed us all, Sindre!" she said, still giggling.
No: Erik nikket. "Du vant virkelig."
En: Erik nodded. "You really won."
No: Sindre samlet inn potten, og innså noe viktig.
En: Sindre collected the pot and realized something important.
No: Det handlet ikke bare om kortene, men også om å kunne bytte taktikk og ha det gøy.
En: It wasn't just about the cards, but also about being able to switch tactics and have fun.
No: I løpet av kvelden forsto han at poker var mer en strategi enn flaks.
En: Over the evening, he understood that poker was more about strategy than luck.
No: Men latter og gode minner med vennene var den største gevinsten av dem alle.
En: But the laughter and good memories with friends were the greatest winnings of all.
Vocabulary Words:
- nordlys: northern lights
- cabin: hytte
- stripes: striper
- cozy: koselig
- wood stove: vedovn
- crackled: spraket
- shadows: skygger
- worn: slitte
- scattered: spredd
- poker: poker
- excited: spent
- infectious: smittende
- story: fortelling
- distracted: distrahert
- leaned: lente
- pretended: latet som
- considered: vurderte
- humorous: humoristiske
- anecdotes: anekdoter
- calmly: rolig
- trigger: trigge
- laughter: latter
- ketchup: ketsjup
- bluff: bløff
- tension: spenning
- revealed: vist
- rather poor: heller elendige
- speechless: målløst
- bluffed: bløffet
- pot: potten