Fluent Fiction - Norwegian:
Capturing Hearts on Norway's National Day: A Love Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-05-17-22-34-02-no
Story Transcript:
No: Solen skinte over Aker Brygge, og luften var fylt med lyden av latter og rop.
En: The sun shone over Aker Brygge, and the air was filled with the sound of laughter and shouts.
No: Det var 17. mai, Norges nasjonaldag, og mennesker i bunader og med flagg i hendene fylte gatene.
En: It was 17. mai, Norway's national day, and people in bunader with flags in their hands filled the streets.
No: Sindre og Elin stod midt i folkemengden.
En: Sindre and Elin stood in the middle of the crowd.
No: Sindre holdt kameraet forsiktig i hendene og speidet etter det perfekte stedet å ta et bilde.
En: Sindre held the camera carefully in his hands, searching for the perfect spot to take a picture.
No: "Mye folk her i dag," sa Elin og kikket seg rundt.
En: "A lot of people here today," said Elin, glancing around.
No: Øynene hennes glitret med forventning, men det var også lett bekymring der.
En: Her eyes sparkled with anticipation, but there was also a slight hint of concern.
No: Hun ville ikke miste Sindre i mylderet.
En: She didn't want to lose Sindre in the throng.
No: "Vi finner en god plass," svarte Sindre, fast bestemt på å ta et bilde som ville leve opp til minnet fra i fjor.
En: "We'll find a good spot," replied Sindre, determined to take a picture that would live up to the memory from last year.
No: De begynte å bevege seg gjennom menneskemengden.
En: They began to move through the crowd.
No: Lukten av nygrillede pølser og vafler hang i luften.
En: The smell of freshly grilled sausages and waffles hung in the air.
No: Sindre stoppet stadig for å knipse bilder, men ingenting var akkurat som han ønsket.
En: Sindre kept stopping to snap pictures, but nothing was quite what he wanted.
No: "Kanskje vi burde gå mot vannet?" foreslo han.
En: "Maybe we should head towards the water?" he suggested.
No: Elin nikket, selv om hun hele tiden passet på å holde øye med han.
En: Elin nodded, though she continuously kept an eye on him.
No: "Bare ikke klatre opp på noe for å få det til," sa hun med et glimt i øyet, men lyden av trommer og musikk fra paradebandet forstyrret lyden av stemmen hennes.
En: "Just don't climb up on anything to make it happen," she said with a glint in her eye, but the sound of drums and music from the parade band drowned out her voice.
No: De nærmet seg havnen.
En: They approached the harbor.
No: Der, blant de mange benkene, så Sindre en mulighet.
En: There, among the many benches, Sindre saw an opportunity.
No: Hvis han bare kunne komme seg opp, ville han få en fantastisk utsikt.
En: If only he could get up, he would have a fantastic view.
No: "Jeg klatrer opp der," sa han, pekende mot en ledig benk.
En: "I'll climb up there," he said, pointing at an empty bench.
No: Elin så tvilende ut.
En: Elin looked doubtful.
No: "Vær forsiktig da," sa hun, men han var allerede på vei.
En: "Be careful then," she said, but he was already on his way.
No: Fra benken hadde Sindre perfekt utsikt over paraden.
En: From the bench, Sindre had a perfect view of the parade.
No: Han hevet kameraet, klar til å fange den norske glansen, da det gikk opp for ham.
En: He raised the camera, ready to capture the Norwegian splendor when it dawned on him.
No: Han hadde mistet Elin i mengden.
En: He had lost Elin in the crowd.
No: "Hvor er hun?" mumlet han for seg selv, hjertet slo raskere.
En: "Where is she?" he mumbled to himself, his heart beating faster.
No: Han speidet ut over folkemengden, men så bare et hav av rødt, hvitt, og blått.
En: He scanned the crowd but saw only a sea of red, white, and blue.
No: Han skjønte at han kunne miste noe viktig hvis han ikke fant henne snart.
En: He realized he could lose something important if he didn't find her soon.
No: Plutselig fanget en kjent rødfarget skygge hans blikk.
En: Suddenly, a familiar red shadow caught his eye.
No: Elins røde skjerf!
En: Elin's red scarf!
No: Med det som sin ledetråd, klatret Sindre raskt ned fra benken.
En: With that as his guide, Sindre quickly climbed down from the bench.
No: Han presset seg gjennom folkemengden, unnskyldende smil og hastverk i blikket.
En: He pushed through the crowd, apologetic smiles and urgency in his gaze.
No: "Elin!" ropte han da han kom nærmere.
En: "Elin!" he shouted as he got closer.
No: Hun snudde seg lettet mot han, smilte bredt.
En: She turned towards him, relieved, with a broad smile.
No: "Jeg fant deg!"
En: "I found you!"
No: De grinete mot hverandre, lettelsen tydelig i øynene deres.
En: They grinned at each other, the relief evident in their eyes.
No: "Jeg var redd jeg hadde mistet deg," sa Elin og grep hans hånd fast.
En: "I was afraid I lost you," said Elin, gripping his hand tightly.
No: "Det gjaldt å finne det rette bildet, men ingenting er bedre enn å dele dette sammen," innrømmet Sindre og smilte.
En: "It was about finding the right picture, but nothing is better than sharing this together," admitted Sindre with a smile.
No: De ble stående der sammen, holdt hverandre tett.
En: They stood there together, holding each other tightly.
No: Bildet han endelig tok, var et av dem begge med lysende glade fjes, klare for å dele resten av dagen sammen, hånd i hånd.
En: The picture he finally took was of the two of them with beaming happy faces, ready to share the rest of the day together, hand in hand.
Vocabulary Words:
- anticipation: forventning
- throng: mylder
- drowned: forstyrret
- opportunity: mulighet
- view: utsikt
- fantastic: fantastisk
- determined: bestemt
- splendor: glansen
- mumbled: mumlet
- urgent: hastverk
- apologetic: unnskyldende
- relieved: lettet
- hint: hint
- grinned: grinete
- concern: bekymring
- glance: kikket
- capture: fange
- scanned: speidet
- broad: bredt
- beaming: lysende
- apologetic: unnskyldende
- shadow: skygge
- red: rødfarget
- determined: fast bestemt
- carefully: forsiktig
- concern: bekymring
- hastily: raskt
- glimpse: glimt
- crowd: folkemengden
- sharing: dele