
Sign up to save your podcasts
Or


What does Catholicism in Latin America have to do with Jonah’s prayer in the belly of the great fish? And what kind of derogatory language doesn’t really come through in English translations of his poetic prayer? Translation is always an artistic endeavor to capture all the flavor and nuance of the original that we can. We’re going to take a little stroll into the translation of just one verse in Jonah, and see what we can learn.
Watch the video from the National Museum of Scotland here.
my books | twitter | music | Hebrew | academic articles | facebook
By Andrew Case4.8
5656 ratings
What does Catholicism in Latin America have to do with Jonah’s prayer in the belly of the great fish? And what kind of derogatory language doesn’t really come through in English translations of his poetic prayer? Translation is always an artistic endeavor to capture all the flavor and nuance of the original that we can. We’re going to take a little stroll into the translation of just one verse in Jonah, and see what we can learn.
Watch the video from the National Museum of Scotland here.
my books | twitter | music | Hebrew | academic articles | facebook

15,984 Listeners

19,280 Listeners

618 Listeners

352 Listeners

335 Listeners

1,449 Listeners

711 Listeners

2,038 Listeners

618 Listeners

568 Listeners

223 Listeners

343 Listeners

791 Listeners

464 Listeners

350 Listeners