A distribuidora americana Funimation chegou ao Brasil com o seu serviço de streaming no final de setembro e com ela veio uma gama gigantesca de animes, onde alguns deles, como os famosos Attack on Titan, My Hero Academia e Tokyo Ghoul, receberam dublagem em português brasileiro, todos feitos pelo Estúdio Dubrasil.
E no episódio de hoje do Dublacast, o primeiro podcast brasileiro exclusivamente sobre dublagem, vamos conversar com 4 dos vários diretores responsáveis pela versão brasileira dessas produções: André Rinaldi, Bruno Sangregório, Fábio Campos e Guilherme Marques.
Eles vão nos contar detalhes de como foi o processo da dublagem desses animes, falando sobre a escolha das vozes, a lida com as críticas negativas antes mesmo das produções irem ao ar, vão contar curiosidades e nos revelar como está sendo a receptividade do público agora, depois da Funimation ter sido oficialmente lançada no nosso país.
Então, sem mais delongas, meus caros ouvintes... Tá no ar mais um episódio do Dublacast!
CURTAM, SIGAM, COMENTEM E COMPARTILHEM O DUBLACAST NAS REDES SOCIAIS! NÃO ESQUEÇAM DE DEIXAR CRÍTICAS E SUGESTÕES TAMBÉM!
E-mail - [email protected]
SEJA NOSSO PADRINHO OU MADRINHA APOIANDO NOSSA CAMPANHA DO PADRIM!
www.padrim.com.br/dublacast
SIGAM, COMENTEM E COMPARTILHEM A MYTHICAL LAB!
Instagram - @mythical_lab
Site - www.mythicallab.com.br
SIGAM-NOS NAS REDES SOCIAIS:
Instagram - @tecomaatheus
Instagram - @andrerinaldidub
Twitter - @andrerinaldidub
Instagram - @brunosangregorio
Facebook - Bruno Sangregorio
Instagram - @fabioreallyfast
Instagram - @guimarques78
Apresentação: Teco Cheganças e Victor Volpe
Convidado especial: André Rinaldi, Bruno Sangregório, Fábio Campos e Guilherme Marques
Pautas: Teco Cheganças e Victor Volpe
Arte do episódio: Victor Volpe
Diretor de arte: Enrique Gonzalez (@rike_zalez)