Fluent Fiction - Norwegian:
Eirik's Bold Leap: Finding Confidence on Sports Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-06-03-22-34-02-no
Story Transcript:
No: På Bergen offentlige videregående skole hang morgensolen høyt over de grønne gressfeltene.
En: At Bergen offentlige videregående skole, the morning sun hung high over the green grass fields.
No: Våren hadde malt landskapet i livlige farger, og spenningen i luften var uunngåelig.
En: Spring had painted the landscape in vibrant colors, and the excitement in the air was unavoidable.
No: Det var den årlige idrettsdagen, og alle elevene var ivrige.
En: It was the annual sports day, and all the students were eager.
No: Blant dem var Eirik, som i dag hadde andre tanker enn blyanter og skissetegn.
En: Among them was Eirik, who today had other thoughts than pencils and sketch marks.
No: Eirik var en stille 16-åring, litt sjenert, men med en kamerat ved navn Ole som alltid fikk det beste ut av ham.
En: Eirik was a quiet 16-year-old, a bit shy, but with a friend named Ole who always brought out the best in him.
No: Ole var den typen som kunne snakke om både det ene og det andre, og i dag fikk han åpenbart en misjon: å få Eirik med på stafettlaget.
En: Ole was the type who could talk about this and that, and today he clearly had a mission: to get Eirik on the relay team.
No: "Ingen forventer at vi vinner, Eirik," sa Ole, med et bredt smil.
En: "No one expects us to win, Eirik," said Ole, with a broad smile.
No: "Det handler om å ha det gøy.
En: "It's about having fun."
No: "Solveig, en venninne med lysende øyne og smittende oppmuntring, la hånden vennlig på Eiriks skulder.
En: Solveig, a friend with shining eyes and infectious encouragement, placed her hand kindly on Eirik's shoulder.
No: "Kom igjen, Eirik.
En: "Come on, Eirik.
No: Du kan gjøre det.
En: You can do it.
No: Du vil angre hvis du ikke prøver.
En: You'll regret it if you don't try."
No: "Eirik så på sine to venner.
En: Eirik looked at his two friends.
No: Han kjente et snev av tvil, men også en gryende følelse av noe nytt—en mulighet til å overvinne frykten.
En: He felt a twinge of doubt, but also a budding sense of something new—a chance to overcome fear.
No: Da stafetten begynte, stilte Eirik seg opp med bankende hjerte.
En: When the relay began, Eirik lined up with a pounding heart.
No: Han kunne høre hjerteslagene i takt med holddigeringen fra publikum.
En: He could hear his heartbeat in sync with the din from the audience.
No: Ole startet først, løp raskt og overleverte pinnen til Solveig.
En: Ole started first, ran fast, and passed the baton to Solveig.
No: Hun løp grasiøst over banen, smilte til Eirik da hun ga pinnen videre.
En: She ran gracefully across the track, smiled at Eirik as she handed the baton over.
No: Nå var det Eiriks tur.
En: Now it was Eirik's turn.
No: Han tok imot pinnen, kjente vekten av alles blikk som en motivasjon heller enn en skremmelse.
En: He took the baton, felt the weight of everyone's gaze as motivation rather than intimidation.
No: Han løp.
En: He ran.
No: Jorden under føttene hans føltes lettere enn noensinne.
En: The ground beneath his feet felt lighter than ever.
No: Mens han nærmet seg målstreken, kunne Eirik høre heiaropene fra sine klassekamerater.
En: As he approached the finish line, Eirik could hear the cheers from his classmates.
No: Han ga alt han hadde, og med en siste kraftanstrengelse krysset han målstreken.
En: He gave everything he had, and with one last burst of effort, he crossed the finish line.
No: Holdiggropen eksploderte i jubel.
En: The grandstand exploded in cheers.
No: Eirik sto der, pustet tungt, men med et smil bredere enn fjellene rundt Bergen.
En: Eirik stood there, breathing heavily, but with a smile wider than the mountains around Bergen.
No: Til tross for svetten, følte han en ny varme—ikke solens, men selvtillitens.
En: Despite the sweat, he felt a new warmth—not from the sun, but from confidence.
No: Solveig og Ole stormet bort til ham.
En: Solveig and Ole rushed over to him.
No: "Du var fantastisk, Eirik!
En: "You were amazing, Eirik!"
No: " ropte Ole, mens Solveig ga ham en kjærlig klem.
En: shouted Ole, while Solveig gave him a loving hug.
No: I dette øyeblikket, midt i vårens blomstrende prakt, innså Eirik at stepping ut av komfortsonen hans ikke bare handlet om idrettsdagen.
En: In this moment, amidst the blossoming splendor of spring, Eirik realized that stepping out of his comfort zone wasn't just about sports day.
No: Det handlet om å utfordre seg selv, vokse og oppleve livet.
En: It was about challenging himself, growing, and experiencing life.
No: På hjemveien gikk Eirik langs den blomstrende stien, med en ny forståelse for seg selv—en del av en større helhet.
En: On the way home, Eirik walked along the blooming path, with a new understanding of himself—a part of a greater whole.
No: Han hadde ikke bare deltatt i en stafett, men han hadde vunnet en intern kamp.
En: He hadn't just participated in a relay; he had won an internal battle.
No: Og det var den største seieren av dem alle.
En: And that was the greatest victory of all.
Vocabulary Words:
- landscape: landskapet
- vibrant: livlige
- annual: årlige
- sketch: skissetegn
- twinge: snev
- budding: gryende
- relay: stafett
- baton: pinnen
- din: holddigeringen
- gracefully: grasiøst
- gaze: blikk
- motivation: motivasjon
- intimidation: skremmelse
- finish line: målstreken
- cheers: heiaropene
- grandstand: holdiggropen
- cheers: jubel
- blossoming: blomstrende
- splendor: prakt
- comfort zone: komfortsonen
- challenging: utfordre
- internal: intern
- victory: seieren
- unavoidable: uunngåelig
- encouragement: oppmuntring
- confidence: selvtillit
- participated: deltatt
- overcome: overvinne
- fear: frykten
- mission: misjon