Fluent Fiction - Dutch

Enchantment in the Heart of Amsterdam: A Christmas Journey


Listen Later

Fluent Fiction - Dutch: Enchantment in the Heart of Amsterdam: A Christmas Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2024-12-09-23-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: In het hart van Amsterdam, waar de grachten stralen onder de lichtjes en de geur van warme wafels de lucht vult, ligt de prachtige kerstmarkt.
En: In the heart of Amsterdam, where the canals shine under the lights and the scent of warm waffles fills the air, lies the beautiful Christmas market.

Nl: Hier, tussen de kraampjes vol schitterende handwerken, dwaalt Sanne rond.
En: Here, among the stalls full of sparkling handicrafts, Sanne wanders around.

Nl: Ze ademt de sfeer in en zoekt naar inspiratie voor haar eindscriptie over kersttradities.
En: She inhales the atmosphere and searches for inspiration for her thesis on Christmas traditions.

Nl: De menigte is groot.
En: The crowd is large.

Nl: Mensen lachen, praten, en houden hun warme chocolademelk vast.
En: People laugh, talk, and hold their warm hot chocolate.

Nl: Sanne, een enthousiaste kunstgeschiedenisstudent, voelt zich overweldigd, maar ook betoverd door de gezellige chaos.
En: Sanne, an enthusiastic art history student, feels overwhelmed but also enchanted by the cozy chaos.

Nl: Niet ver van Sanne staat Jeroen.
En: Not far from Sanne stands Jeroen.

Nl: Zijn camera bungelt om zijn nek.
En: His camera dangles around his neck.

Nl: Hij is gefocust op het vastleggen van het perfecte moment.
En: He is focused on capturing the perfect moment.

Nl: Een moment waarin vreugde zichtbaar is in de ogen van mensen, zelfs op zo'n drukke plek.
En: A moment where joy is visible in people's eyes, even in such a busy place.

Nl: Als freelance fotograaf leeft hij voor deze momenten, maar vandaag voelt het alsof het perfecte shot net buiten bereik is.
En: As a freelance photographer, he lives for these moments, but today it feels like the perfect shot is just out of reach.

Nl: Terwijl Sanne bij een prachtige kraam met traditionele kerstornamenten staat, ziet ze Jeroen.
En: While Sanne is at a beautiful stall with traditional Christmas ornaments, she sees Jeroen.

Nl: Hij richt zijn lens op een groep zingende kinderen.
En: He aims his lens at a group of singing children.

Nl: Sanne voelt zich aangetrokken tot zijn passie en besluit een pauze te nemen van haar zoektocht naar academische inspiratie.
En: Sanne feels drawn to his passion and decides to take a break from her search for academic inspiration.

Nl: "Mooi beeld, hè?"
En: "Beautiful image, right?"

Nl: zegt Sanne als ze naar Jeroen stapt.
En: says Sanne as she steps towards Jeroen.

Nl: Jeroen kijkt op van zijn camera en glimlacht.
En: Jeroen looks up from his camera and smiles.

Nl: "Ja, de magie van kerst," antwoordt hij.
En: "Yes, the magic of Christmas," he replies.

Nl: "En jij?
En: "And you?

Nl: Wat breng je hier?"
En: What brings you here?"

Nl: Sanne legt uit dat ze een unieke invalshoek zoekt voor haar scriptie.
En: Sanne explains that she is looking for a unique angle for her thesis.

Nl: Jeroen knikt begrijpend.
En: Jeroen nods understandingly.

Nl: "Ik probeer de essentie van vreugde te vangen.
En: "I’m trying to capture the essence of joy.

Nl: Niet makkelijk met al deze drukte."
En: Not easy with all this hustle."

Nl: Ze beginnen te praten, nieuwsgierig naar elkaars werk.
En: They start talking, curious about each other's work.

Nl: Jeroen stelt voor om samen de markt te verkennen.
En: Jeroen suggests exploring the market together.

Nl: "Er zijn een paar plekken die minder druk zijn.
En: "There are a few spots that are less crowded.

Nl: Misschien helpt het je om nieuwe ideeën te krijgen."
En: Maybe it will help you find new ideas."

Nl: Samen lopen ze door smalle paadjes tussen de kraampjes.
En: Together, they walk through narrow paths between the stalls.

Nl: Ze lachen, delen verhalen en vinden op een gegeven moment een afgelegen standje met handgemaakte ornamenten.
En: They laugh, share stories, and eventually find a secluded stall with handmade ornaments.

Nl: Het is rustig hier.
En: It’s quiet here.

Nl: Sanne pakt een kleintje op, bewondert het vakmanschap en deelt haar gedachten over hoe tradities ons verbinden.
En: Sanne picks up a small one, admires the craftsmanship, and shares her thoughts on how traditions connect us.

Nl: "Dit," zegt Jeroen terwijl hij zijn camera richt en een foto maakt, "is precies wat ik zocht.
En: "This," says Jeroen as he aims his camera and takes a photo, "is exactly what I was looking for.

Nl: De eenvoud en schoonheid van traditie."
En: The simplicity and beauty of tradition."

Nl: In dat moment begrijpen Sanne en Jeroen dat ze elkaar geïnspireerd hebben.
En: In that moment, Sanne and Jeroen realize that they have inspired each other.

Nl: Niet alleen in hun werk, maar ook persoonlijk.
En: Not only in their work but also personally.

Nl: Opgewarmd door glühwein en gedeelde ideeën, besluiten ze samen te werken.
En: Warmed by glühwein and shared ideas, they decide to collaborate.

Nl: Als team zullen ze Jeroens fotografie en Sannes historische inzichten combineren in een artistiek project.
En: As a team, they will combine Jeroen's photography and Sanne's historical insights into an artistic project.

Nl: Als de avondmarkt langzaam ten einde loopt, beseffen ze beide dat hun ontmoeting veel meer was dan toeval.
En: As the evening market slowly comes to a close, they both realize that their meeting was much more than coincidence.

Nl: Sanne heeft geleerd dat soms onverwachte kansen veel waarde kunnen bieden.
En: Sanne has learned that sometimes unexpected opportunities can offer great value.

Nl: En Jeroen?
En: And Jeroen?

Nl: Hij ziet nu niet alleen gezichten, maar ook de verhalen erachter.
En: He now sees not only faces but also the stories behind them.

Nl: Op een winteravond in Amsterdam begint hun samenwerking.
En: On a winter evening in Amsterdam, their collaboration begins.

Nl: De kerstmarkt?
En: The Christmas market?

Nl: Die was slechts het begin van een mooie reis.
En: That was just the beginning of a beautiful journey.


Vocabulary Words:
  • heart: hart
  • scent: geur
  • sparkling: schitterende
  • handicrafts: handwerken
  • wanders: dwaalt
  • inhales: ademt in
  • thesis: eindscriptie
  • crowd: menigte
  • overwhelmed: overweldigd
  • enchanted: betoverd
  • chaos: chaos
  • lens: lens
  • drawn: aangetrokken
  • capture: vastleggen
  • unique: unieke
  • angle: invalshoek
  • hustle: drukte
  • exploring: verkennen
  • secluded: afgelegen
  • craftsmanship: vakmanschap
  • image: beeld
  • essence: essentie
  • collaborate: samenwerken
  • combine: combineren
  • insights: inzichten
  • coincidence: toeval
  • opportunities: kansen
  • journey: reis
  • unexpected: onverwachte
  • historical: historische
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DutchBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

11 ratings


More shows like Fluent Fiction - Dutch

View all
This American Life by This American Life

This American Life

90,608 Listeners

The Joe Rogan Experience by Joe Rogan

The Joe Rogan Experience

224,243 Listeners

Echt Gebeurd by Echt Gebeurd

Echt Gebeurd

130 Listeners

The NPR Politics Podcast by NPR

The NPR Politics Podcast

25,742 Listeners

The Daily by The New York Times

The Daily

110,901 Listeners

Up First from NPR by NPR

Up First from NPR

55,871 Listeners

Today in Focus by The Guardian

Today in Focus

981 Listeners

The Al Franken Podcast by The Al Franken Podcast

The Al Franken Podcast

8,651 Listeners

Learn Dutch with The Dutch Online Academy by The Dutch Online Academy

Learn Dutch with The Dutch Online Academy

24 Listeners

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence by Mariska van der Meij

Dutch Speaking Academy - Speak Dutch with Confidence

9 Listeners

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn by Martijn Kluit

Dutch Today: leer Nederlands met Martijn

13 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Trump's Terms by NPR

Trump's Terms

377 Listeners