【What did we talk about in this episode】
October 10th is Taiwan's National Day!
National Day is also known as Double Ten Day, and every year, there are many celebrations in shops around the country.
What are your impressions of National Day?
Is it the Chinese military planes, the performances, the raising of the national flag, or the trips to the greenery?
What do people in Taiwan usually do on this day?
And what does the previous election have to do with Zhou Ziyu?
In today's episode, we're going to talk about National Day!
【Vocabulary】
國慶日guóqìngrì:National Day插滿國旗chā mǎn guóqí:plant the national flags everywhere明顯míngxiǎn: Obvious轉播zhuǎnbò:broadcast國家元首guójiāyuánshǒu: head of state主播zhǔbò:anchor農場文nóngchǎngwén:content farm侍者shìzhě:waiter/waitress校花xiàohuā:campus belle直播zhíbò:live broadcast禮賓lǐbīn: protocol重點大誤zhòngdiǎndàwù:literally means "totally miss the point."樂儀隊yuèyíduì:marching band and honor guard閱兵yuèbīng: military parade精彩jīngcǎi: Wonderful某種層面上mǒuzhǒngcéngmiànshàng: to some extent軍演jūnyǎn: military exercise不錯看bùcuòkàn: a phrase only used by Taiwanese, which means "not bad for watching"連假liánjià :long weekend觀禮guānlǐ:watch the ceremony管制guǎnzhì:regulation可惜kěxí:kěpitiful搭配match商機business opportunity蝦皮Shopee兌換券voucher看好戲let me get my popcorn噱頭gimmick愛國意識Patriotism高漲upsurge周子瑜Tzuyu Chou, the only Taiwanese member of the k-pop group TWICE壓迫 Yāpò: oppression被逼著道歉 bèi bīzhe dàoqiàn : be forced to apologize神來一筆shén lái yībǐ: a stroke of genius中間選民zhōngjiān xuǎnmín: median voter選票xuǎnpiào: ballot paper敏感話題Mǐngǎn huàtí :sensitive topic兩黨制 liǎngdǎngzhì: the two-party system左右 zuǒyòu: influence知名度zhīmíngdù:reputation盤踞 pánjù: forcibly occupy慘了 cǎnle: I’m screwed台灣價值 táiwān jiàzhí :Taiwan value元旦yuándàn: New Year's Day搞混 gǎo hùn: get it wrong升旗典禮Shēngqí diǎnlǐ : flag raising ceremony求證 qiúzhèng: verify冬至 dōngzhì :winter solstice混亂hǔnluàn: confusion全家就是你家quánjiā jiùshì nǐ jiā :Familymart is your home把…當作後花園bǎ…dàng zuò hòu huāyuán : see…as the back yard把我當塑膠 bǎ wǒ dāng sùjiāo: it means "see me as plastic," and Taiwanese use this expression a lot when they feel being looked down upon.小看 xiǎo kàn: look down on somebody
【Contact us】
Instagram: @hsinyeh_taiwanesemandarin / @cathy_chinese
--
Hosting provided by SoundOn