HsinYeh Taiwanese Mandarin 欣葉臺灣華語

EP24: Traffic in Taiwan 🏍️


Listen Later



【What did we talk about in this episode】

How terrible is the traffic in Taiwan?

We often hear complaints from our friends about how dangerous to walk on the streets and how easy it is to be hit by scooters.

That's why we want to make this episode and discuss the chaotic traffic in Taiwan with you.

In this episode, Cindy will share her thoughts about the traffic in Taiwan and compare it with those in Tübingen, Germany, where she's living.

We have compiled seven sources of traffic chaos in Taiwan; which ones did you hear?


【Content highlights】


00:00~05:00

  • 好久不見 hǎojiǔ bùjiàn : long time no see
  • 議題 yìtí: issue
  • 觀點 guāndiǎn : point of view
  • 時差 shíchā: time difference, jet leg 
  • 協調 xiétiáo: coordination
  • 沒想到 méi xiǎngdào: did not expect
  • 工作狂 gōngzuò kuáng: workaholic
  • 時區 shíqū: time zome
  • 亂象 luàn xiàng: chaos
  • 摩托車 mótuō chē: scooters 

  • (though the correct translation of 摩托車 in English is "motorcycles," however, most of the time, we Taiwanese use this word to refer to scooters)
    • 主要幹線 zhǔyào gànxiàn: major road
    • 水洩不通 shuǐxièbùtōng: very crowded
    • 人行道 rénxíngdào : sidewalk
    • 橫跨馬路 héng kuà mǎlù: to cross the road
    • 像…一樣 xiàng… yīyàng: the same as…



    • 05:01~10:00
      • 甚至Shènzhì: even
      • 減速jiǎnsù: to slow down
      • 安全距離ānquán jùlí: safe distance
      • 煞車shāchē: to step on the break
      • 羅斯福路luósīfú lù:

      • Roosevelt Road is a vital traffic artery in the South District of Taipei City, Republic of China. It is part of Provincial Highway No. 9. The road commemorates former US President Roosevelt Jr., and the English name of the road is "Roosevelt Road." It is the only one in Taipei with the former MacArthur Highway. Two streets are named after non-Chinese.
        • 不得不bùdé bù: have no choice but to…
        • 用路權yòng lù quán: right-of-way
        • 保時捷bǎoshíjié: Porsche
        • 藍寶堅尼lán bǎo jiān ní: Lamborghini
        • 急剎jí shā: to break at the last minute
        • 進口車jìnkǒu chē: Imported car
        • 無奈wúnài: feeling helpless
        • 畸形jīxíng: deformed
        • 用路人yòng lùrén: pedestrian
        • 資本主義zīběn zhǔyì: capitalism


        • 10:01~15:00
          • 原產地yuán chǎndì: origin
          • 賓士bīn shì: Mercedes Benz
          • 不分貴賤bù fēn guìjiàn: equal
          • 硬闖黃燈yìng chuǎng huáng dēng: to force through the yellow light
          • 違規右轉wéiguī yòu zhuǎn: illegal right-turn
          • 打方向燈dǎ fāngxiàng dēng: turn on the direction lights
          • 鬼切guǐ qiè: to change driving lanes without paying due attention
          • 亂竄luàn cuàn: to cut through driving lanes frequently
          • 擋泥板dǎng ní bǎn: fender
          • 超瞎的chāo xiā de: something or someone is so stupid that it makes me speechless


          • 15:01~20:00
            • 馬路三寶Mǎlù sānbǎo
            • 移動式神主牌yídòng shì shénzhǔ pái Mobile tomb. 神主牌 is a wooden board placed in one's family temple to commemorate the deceased.
            • 走路不看路zǒulù bù kàn lù: Walk without looking at the road
            • 外送平台wài sòng píngtái: food delivery platform
            • 龍頭lóngtóu: tycoon
            • 業績yèjī: sales
            • 導航dǎoháng: navigation
            • 路況lùkuàng: road condition
            • 外送員wài sòng yuán: food delivery staff
            • 抱怨bàoyuàn : complaint
            • 很會鑽hěn huì zuān: this is used to describe scooter riders who are good at squeezing through the tiny spaces between cars and cars
            • 貨車huòchē: truck
            • 高速公路gāosù gōnglù: express way 
            • 占著zhànzhe: to occupy
            • 內車道nèi chēdào: inner lane
            • 駕訓班jià xùn bān: driveing school
            • 超車chāo chē: to cut someone off


            • 20:01~25:00
              • 刷新我的三觀Shuāxīn wǒ de sān guān: an expression coming from Chinese social media. This is to say something is too shocking so that it completely changes a person's way of seeing this world
              • 逆向nìxiàng: to drive in a reverse direction 
              • 閃的超遠shǎn de chāo yuǎn: to dodge something very far away
              • 內輪差nèi lún chà: Difference of Radius Between Inner Wheels
              • 禍從天降huò cóng tiān jiàng: disaster comes (like a bolt) from the sky
              • 意外跟明天哪個早到yìwài gēn míngtiān nǎge zǎo dào
              • The full version is 你永遠不知道意外跟明天哪個先到, which is translated to
              • "You'll never know which comes first: tomorrow or accident"
              • 杜賓根dùbīngēn: Tübingen
              • 速限sù xiàn: speed limit 
              • 還有什麼呢? hái yǒu shé me ne: What else? 
              • 蠻妙的Mán miào de: quite interesting
              • 單行道dānxíng dào : one-way street
              • 直觀zhíguān: very obvious 
              • 路口lùkǒu: intersection
              • 符合直覺 fúhé zhíjué: intuitively 
              • 隨意地suíyì dì: casually
              • 吃過虧chīguòkuī : have the experience being at the disadvantaged position 
              • 既視感jì shì gǎn: deja vu


              • 25:01~30:00
                • 自行車zìxíngchē: bicycle
                • 車流量chē liúliàng: 
                • 撞到zhuàng dào
                • 即便是jíbiàn shì: even if 
                • 白目báimù: being ignorant 
                • 柏林bólín: Berlin
                • 髒話 zānghuà: swear words, dirty words
                • 區段qū duàn: section 
                • 腳踏車jiǎotàchē: bicycle
                • 人口 rénkǒu: population
                • 蠻舒適的mán shūshì de: quite comfortable


                • 30:01~the end: 
                  • 詆毀 dǐhuǐ: to say something bad about something
                  • 國外的月亮比較圓 guó wài de yuèliàng bǐjiào yuán: an idiom which means "the grass is always greener on the other side of the f.ence."
                  • 行政效率xíngzhèng xiàolǜ: administration efficiency
                  • 做事效率zuòshì xiàolǜ: work efficiency
                  • 風格fēnggé: style
                  • 民族性格mínzú xìnggé: national character 
                  • 很有意思hěn yǒuyìsi: very interesting 
                  • 體悟tǐwù: realization 


                  • Contact us

                    Instagram: @hsinyeh_taiwanesemandarin / @cathy_chinese


                    --
                    Hosting provided by SoundOn

                    ...more
                    View all episodesView all episodes
                    Download on the App Store

                    HsinYeh Taiwanese Mandarin 欣葉臺灣華語By Cathy and Cindy

                    • 5
                    • 5
                    • 5
                    • 5
                    • 5

                    5

                    6 ratings


                    More shows like HsinYeh Taiwanese Mandarin 欣葉臺灣華語

                    View all
                    Learn Taiwanese Mandarin by Learn Taiwanese Mandarin

                    Learn Taiwanese Mandarin

                    86 Listeners

                    Talk Taiwanese Mandarin with Abby by Abby T.

                    Talk Taiwanese Mandarin with Abby

                    123 Listeners

                    ChinesePod - Intermediate by ChinesePod LLC

                    ChinesePod - Intermediate

                    65 Listeners

                    Learn Taiwanese Mandarin With Miss Lin Podcast│Taiwanese Mandarin Conversation│Taiwanese culture by Miss Lin, Mandarin teacher from Taiwan

                    Learn Taiwanese Mandarin With Miss Lin Podcast│Taiwanese Mandarin Conversation│Taiwanese culture

                    44 Listeners

                    台味中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way by 台味語言 TheTaiwaneseWay

                    台味中文 Learn Chinese, the Taiwanese Way

                    27 Listeners

                    王先生の毎日中国語‧台湾華語 by 王先生

                    王先生の毎日中国語‧台湾華語

                    3 Listeners

                    Didi의 한국문화 Podcast by Didi

                    Didi의 한국문화 Podcast

                    35 Listeners