
Sign up to save your podcasts
Or
Chào mừng các ban đến với bài số 41: #Ep41《妈妈和儿子》- Me và con trai - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long
Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^
爸爸, 妈妈要舒服, 方便, 孩子要漂亮,潇洒; 父母要节约, 少花钱, 子女却要追求时尚, 时髦。这好像象是大人与孩子之间永远的矛盾。你听, 在这个家里也有这样的矛盾。
女: 小强, 刚才听天气预报 说明天有大雨。你明天别骑车去上班了, 坐汽车 去吧。也别穿雨衣了, 带把雨伞吧! 千万别忘了啊! 还有你的雨鞋呢? 对了, 在箱子里呢, 我帮你找出来。
男: 妈, 您别找了。现在除了卖鱼的, 谁还穿雨鞋啊?
女: 穿雨鞋怎么啦? 我就穿雨鞋!
男: 穿雨鞋去上班在办公室里那两只脚多难受啊! 万一下班的时候天晴了, 我穿着雨鞋走在大街上, 别人还以为我有毛病呢!
女: 那你带一双皮鞋不就行了吗? 到了办公室就把皮鞋换上。
男: 麻烦不麻烦啊!
女: 好好好, 我不管你了, 你的事儿我是弄不明白了。上个月花240块钱买一件衬衣! 现在外边儿10块钱一件, 240块钱就可以买24件! 你240块钱买一个名牌, 只能新一次, 240块钱要是买24件呢, 即使穿脏了不洗, 扔掉不要了, 一年就可以半个月有一件新衬衣。你算算, 哪个划算?
男: 妈, 名牌就是名牌, 穿上名牌感觉就是不一样。您不懂。
女: 我是不懂。
男: 妈, 明天晚上我可能晚点儿回来, 小王请我去茶馆喝茶。
女: 喝茶为什么非要去茶馆不可呢? 在家里喝茶有什么不好呢? 那儿那么贵!
男: 家里有那种环境和气氛吗?
女: 你去茶馆是喝茶, 又不是喝环境, 气氛, 再说家里的环境不比茶馆好得多吗?
男: 妈, 家当然好了, 只是家是家茶馆是茶馆。对不对?
女: 好了好了, 你快去洗澡睡觉吧, 明天还要上班呢。
---
Dịch:
Bố, mẹ thích sự thoải mái, tiện lợi, con cái thích đẹp mắt, phóng khoáng; bố mẹ thích tiết kiệm, ít tiêu tốn tiền bạc, con cái lại thích theo đuổi thời trang, thời thượng. Sự khác biệt này có lẽ là vấn đề muôn thuở giữa bố mẹ và con cái. Bạn nghe này, trong gia đình này cũng có sự mâu thuẫn như vậy.
Mẹ: Tiểu Cường, lúc nãy nghe dự báo thời tiết nói, ngày mai mưa to. Ngày mai, con đừng đạp xe đi làm nữa, bắt xe ô tô đi, cũng đừng mặc áo mưa nữa, mang cái ô đi. Đừng có quên đấy nhé. Còn nữa, ủng đi mưa của con đâu? Đúng rồi, để trong tủ, mẹ tìm cho con nhé.
Con: Mẹ , đừng tìm nữa. Bây giờ, trừ mấy người bán cá ra, còn ai đi ủng nữa cơ chứ.
Mẹ: Đi ủng thì làm sao? Mẹ vẫn đi ủng đấy thôi.
Con: Đi ủng đi làm, đến văn phòng 2 cái chân khó chịu lắm, ngộ nhỡ, lúc tan làm trời nắng lên, con xỏ ủng đi ra phố, mọi người lại nghĩ con bị dở hơi ấy chứ.
Mẹ: Thì con mang theo đôi giày da là được chứ gì, đến văn phòng thì đổi sang đi giày da.
Con: Làm như thế có phiền không cơ chứ.
Mẹ: Thôi được rồi, mẹ không quản nữa. Mẹ chả hiểu nổi con nữa. Tháng trước, bỏ ra 240 tệ chỉ để mua 1 cái áo sơ mi, bây giờ ngoài kia bán có 10 tệ 1 cái áo, 240 tệ ấy có thể mua được 24 cái áo, 240 tệ đó của con mua được 1 cái áo hàng hiệu, chỉ mặc mới được 1 lần, 240 tệ đó nếu như mua 24 cái áo sơ mi, kể cả mặc bẩn không giặt, bỏ đi không mặc nữa, thì một năm cũng là nửa tháng sẽ có một cái áo sơ mi mới. Con tính xem, cái nào có lợi hơn?
Con: Mẹ, hàng hiệu là hàng hiệu, cảm giác mặc hàng hiệu nó khác chứ. Mẹ không hiểu đâu.
Mẹ: Ừ, mẹ không hiểu.
Con: Mẹ, tối ngày mai có thể con về muộn một chút, Tiểu Vương mời con đi uống trà.
Mẹ: Uống trà sao lại cứ phải ra quán trà uống cơ chứ, ở nhà uống trà thì có gì không tốt nào, ở đó đắt lắm.
Con: Ở nhà làm sao có được môi trường và không khí như ở quán cơ chứ.
Mẹ: Con đi uống trà chứ có đi uống môi trường, không khí đâu, hơn nữa, môi trường ở nhà lại chả tốt hơn ở quán à.
Con: Mẹ, nhà đương nhiên là tốt, nhưng nhà là nhà, quán trà là quán trà, đúng không?
Mẹ: Được rồi, được rồi. Con mau đi tắm giặt rồi đi ngủ đi, ngày mai còn phải đi làm.
---
Bài tập 1 - 作业1: 根据录音内容判断正误: phán đoán đúng sai:
1. 他们谈话的时候是晚上。
2. 小强平时坐汽车上班。
3. 妈妈让小强明天坐汽车去上班。
4. 小强明天想穿雨鞋, 他让妈妈帮他找出来。
5. 小强的名牌衬衣花了240块钱, 他穿上感觉不太好。
6. 明天晚上, 朋友要请小强去茶馆喝茶。
Bài tập 2 - 作业2: 根据录音内容判断正误: lựa chọn đáp án:
1. 妈妈怎么知道明天要下雨? 可能是她: A. 在报纸上看到的。B. 在电视上看到的。C. 听朋友说的。
2. 明天要下雨, 妈妈让小强明天: A. 穿上雨衣, 雨鞋。B. 带上雨伞, 穿上雨鞋。C. 穿上雨衣, 带上 雨伞。
3. 小强不想穿雨鞋, 因为他觉得: A.穿雨鞋很难受。B. 明天是晴天, 不会下雨。C.他的脚有毛病。
4. 小强不想穿雨鞋, 妈妈让他: A. 穿皮鞋去。B. 穿雨鞋去, 带着皮鞋。C. 穿皮鞋去, 带着雨鞋。
5. 妈妈觉得小强买的那件衬衣: A. 不是名牌。B. 不划算。C. 不是新的。
6. 小强觉得名牌衬衣: A. 并不贵。B. 是很贵。C. 穿起来感觉很好。
7. 妈妈觉得去茶馆喝茶: A. 太贵了。B. 比在家里好得多。C. 环境, 气氛都不好。
Chào mừng các ban đến với bài số 41: #Ep41《妈妈和儿子》- Me và con trai - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long
Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^
爸爸, 妈妈要舒服, 方便, 孩子要漂亮,潇洒; 父母要节约, 少花钱, 子女却要追求时尚, 时髦。这好像象是大人与孩子之间永远的矛盾。你听, 在这个家里也有这样的矛盾。
女: 小强, 刚才听天气预报 说明天有大雨。你明天别骑车去上班了, 坐汽车 去吧。也别穿雨衣了, 带把雨伞吧! 千万别忘了啊! 还有你的雨鞋呢? 对了, 在箱子里呢, 我帮你找出来。
男: 妈, 您别找了。现在除了卖鱼的, 谁还穿雨鞋啊?
女: 穿雨鞋怎么啦? 我就穿雨鞋!
男: 穿雨鞋去上班在办公室里那两只脚多难受啊! 万一下班的时候天晴了, 我穿着雨鞋走在大街上, 别人还以为我有毛病呢!
女: 那你带一双皮鞋不就行了吗? 到了办公室就把皮鞋换上。
男: 麻烦不麻烦啊!
女: 好好好, 我不管你了, 你的事儿我是弄不明白了。上个月花240块钱买一件衬衣! 现在外边儿10块钱一件, 240块钱就可以买24件! 你240块钱买一个名牌, 只能新一次, 240块钱要是买24件呢, 即使穿脏了不洗, 扔掉不要了, 一年就可以半个月有一件新衬衣。你算算, 哪个划算?
男: 妈, 名牌就是名牌, 穿上名牌感觉就是不一样。您不懂。
女: 我是不懂。
男: 妈, 明天晚上我可能晚点儿回来, 小王请我去茶馆喝茶。
女: 喝茶为什么非要去茶馆不可呢? 在家里喝茶有什么不好呢? 那儿那么贵!
男: 家里有那种环境和气氛吗?
女: 你去茶馆是喝茶, 又不是喝环境, 气氛, 再说家里的环境不比茶馆好得多吗?
男: 妈, 家当然好了, 只是家是家茶馆是茶馆。对不对?
女: 好了好了, 你快去洗澡睡觉吧, 明天还要上班呢。
---
Dịch:
Bố, mẹ thích sự thoải mái, tiện lợi, con cái thích đẹp mắt, phóng khoáng; bố mẹ thích tiết kiệm, ít tiêu tốn tiền bạc, con cái lại thích theo đuổi thời trang, thời thượng. Sự khác biệt này có lẽ là vấn đề muôn thuở giữa bố mẹ và con cái. Bạn nghe này, trong gia đình này cũng có sự mâu thuẫn như vậy.
Mẹ: Tiểu Cường, lúc nãy nghe dự báo thời tiết nói, ngày mai mưa to. Ngày mai, con đừng đạp xe đi làm nữa, bắt xe ô tô đi, cũng đừng mặc áo mưa nữa, mang cái ô đi. Đừng có quên đấy nhé. Còn nữa, ủng đi mưa của con đâu? Đúng rồi, để trong tủ, mẹ tìm cho con nhé.
Con: Mẹ , đừng tìm nữa. Bây giờ, trừ mấy người bán cá ra, còn ai đi ủng nữa cơ chứ.
Mẹ: Đi ủng thì làm sao? Mẹ vẫn đi ủng đấy thôi.
Con: Đi ủng đi làm, đến văn phòng 2 cái chân khó chịu lắm, ngộ nhỡ, lúc tan làm trời nắng lên, con xỏ ủng đi ra phố, mọi người lại nghĩ con bị dở hơi ấy chứ.
Mẹ: Thì con mang theo đôi giày da là được chứ gì, đến văn phòng thì đổi sang đi giày da.
Con: Làm như thế có phiền không cơ chứ.
Mẹ: Thôi được rồi, mẹ không quản nữa. Mẹ chả hiểu nổi con nữa. Tháng trước, bỏ ra 240 tệ chỉ để mua 1 cái áo sơ mi, bây giờ ngoài kia bán có 10 tệ 1 cái áo, 240 tệ ấy có thể mua được 24 cái áo, 240 tệ đó của con mua được 1 cái áo hàng hiệu, chỉ mặc mới được 1 lần, 240 tệ đó nếu như mua 24 cái áo sơ mi, kể cả mặc bẩn không giặt, bỏ đi không mặc nữa, thì một năm cũng là nửa tháng sẽ có một cái áo sơ mi mới. Con tính xem, cái nào có lợi hơn?
Con: Mẹ, hàng hiệu là hàng hiệu, cảm giác mặc hàng hiệu nó khác chứ. Mẹ không hiểu đâu.
Mẹ: Ừ, mẹ không hiểu.
Con: Mẹ, tối ngày mai có thể con về muộn một chút, Tiểu Vương mời con đi uống trà.
Mẹ: Uống trà sao lại cứ phải ra quán trà uống cơ chứ, ở nhà uống trà thì có gì không tốt nào, ở đó đắt lắm.
Con: Ở nhà làm sao có được môi trường và không khí như ở quán cơ chứ.
Mẹ: Con đi uống trà chứ có đi uống môi trường, không khí đâu, hơn nữa, môi trường ở nhà lại chả tốt hơn ở quán à.
Con: Mẹ, nhà đương nhiên là tốt, nhưng nhà là nhà, quán trà là quán trà, đúng không?
Mẹ: Được rồi, được rồi. Con mau đi tắm giặt rồi đi ngủ đi, ngày mai còn phải đi làm.
---
Bài tập 1 - 作业1: 根据录音内容判断正误: phán đoán đúng sai:
1. 他们谈话的时候是晚上。
2. 小强平时坐汽车上班。
3. 妈妈让小强明天坐汽车去上班。
4. 小强明天想穿雨鞋, 他让妈妈帮他找出来。
5. 小强的名牌衬衣花了240块钱, 他穿上感觉不太好。
6. 明天晚上, 朋友要请小强去茶馆喝茶。
Bài tập 2 - 作业2: 根据录音内容判断正误: lựa chọn đáp án:
1. 妈妈怎么知道明天要下雨? 可能是她: A. 在报纸上看到的。B. 在电视上看到的。C. 听朋友说的。
2. 明天要下雨, 妈妈让小强明天: A. 穿上雨衣, 雨鞋。B. 带上雨伞, 穿上雨鞋。C. 穿上雨衣, 带上 雨伞。
3. 小强不想穿雨鞋, 因为他觉得: A.穿雨鞋很难受。B. 明天是晴天, 不会下雨。C.他的脚有毛病。
4. 小强不想穿雨鞋, 妈妈让他: A. 穿皮鞋去。B. 穿雨鞋去, 带着皮鞋。C. 穿皮鞋去, 带着雨鞋。
5. 妈妈觉得小强买的那件衬衣: A. 不是名牌。B. 不划算。C. 不是新的。
6. 小强觉得名牌衬衣: A. 并不贵。B. 是很贵。C. 穿起来感觉很好。
7. 妈妈觉得去茶馆喝茶: A. 太贵了。B. 比在家里好得多。C. 环境, 气氛都不好。
221 Listeners
86 Listeners
41 Listeners
64 Listeners
57 Listeners
12 Listeners
167 Listeners
80 Listeners
35 Listeners
2 Listeners
43 Listeners
42 Listeners
11 Listeners
25 Listeners
1 Listeners