
Sign up to save your podcasts
Or
Chào mừng các bạn đến với bài số 59: #Ep59《东西方女性》- Phụ nữ phương Đông và phương Tây - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long
Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^
Sau đây là Nội dung bài khóa:《东西方女性》
在美国的夏威夷流行着一个笑话: 在一个风很大的地方, 站着三个不同国籍的女孩子, 大风一吹, 双手按着帽子的是美国女孩儿, 双手按着裙子的是日本 女孩儿, 一手按帽子, 一手按裙子的是中国女孩儿。这叫 “一阵风看世界”。东西方女性的不同点, 一下子就看得一清二楚。美国女孩儿新潮大胆, 裙子被风吹起来没关系, 帽子可是钱买的呀; 日本女孩儿比较保守, 帽子掉了可以再买, 裙子飘起来羞死人了; 中国女孩儿嘛, 帽子吹掉了太可惜, 裙子被吹起来太丢人。另外, 从女人走路的姿势和神情, 大概就可以看出这个国家女人地位的高低。在德国, 女人走起路来抬头挺胸, 充满自信。在德国的一个啤酒屋里, 一位先生请客, 看他高兴得什么似的, 一问才知道, 原来是他的太太答应明年生一个小孩儿。在德国, 结婚以后, 要不要生小孩, 多由女方作主。这样一来, 女人走路, 能不神气吗? 在亚洲, 以中国香港女人走路的姿势最中性化, 女人和男人走路差不多。而日本的传统妇女, 走路大多弯着腰低着头, 大概在家里的地位也不高。
---
Dịch: Phụ nữ phương Đông và phương Tây
Ở Hawaii, nước Mỹ phổ biến một câu chuyện cười rằng: Ở một nơi có gió thổi rất to, có 3 người phụ nữ với 3 quốc tịch khác nhau đứng đó, cơn gió to thổi qua, người lấy cả 2 tay giữ chặt chiếc mũ là cô gái người Mỹ, người dùng hai tay giữ chặt chiếc váy là cô gái người Nhật, còn người một tay giữ mũ, một tay giữ váy thì là cô gái người Trung Quốc. Cái này gọi là "Một cơn gió nhận biết thế giới". Sự khác biệt giữa phụ nữ phương Đông và phương Tây được thể hiện rất rõ ràng. Phụ nữ Mỹ thời thượng và táo bạo, váy bị thổi tốc lên không sao, nhưng cái mũ mất tiền mua. Phụ nữ Nhật khá bảo thủ, cái mũ bay mất có thể mua cái khác, nhưng váy bị thổi tốc lên thì mất mặt. Còn phụ nữ Trung Quốc thì sao, cái mũ để bay mất thì đáng tiếc, cái váy bị thổi tốc lên thì xấu mặt. Ngoài ra, từ tư thế và phong thái khi bước đi của người phụ nữ đại khái có thể nhìn ra địa vị của người phụ nữ ở quốc gia đó cao hay thấp. Ở nước Đức, người phụ nữ khi bước đi ngẩng cao đầu, ưỡn ngực về phía trước, tràn đầy sự tự tin. Trong một hầm bia ở Đức, có một người đàn ông mời mọi người uống bia, nhìn anh ta vô cùng vui sướng, liền hỏi mới biết là vợ anh ta đồng ý là sang năm tới sẽ sinh một đứa con. Ở Đức, sau khi kết hôn, việc có sinh con hay không là do phụ nữ quyết định. Thế nên, phong thái người phụ nữ lúc bước đi cũng đầy sự tự tin. Ở châu Á, phong thái lúc bước đi của phụ nữ Hồng Kông thể hiện sự trung tính nhất, phong thái của phụ nữ và đàn ông gần như giống nhau. Còn đối với người phụ nữ truyền thống Nhật Bản, khi bước đi sẽ khom lưng cúi đầu, cho thấy địa vị trong gia đình cũng không cao.
---
Kĩ năng nghe hiểu tiếng Hán (theo chủ đề) Luyện thi HSK1, HSK2, HSK3, HSK4, HSK5, HSK6, HSKK Sơ cấp, HSKK Trung cấp, HSKK Cao cấp Tiếng Trung giao tiếp Luyện nghe nói Tiếng Trung Học tiếng Trung cùng Wang Long Learn Chinese with Wang Long
Chào mừng các bạn đến với bài số 59: #Ep59《东西方女性》- Phụ nữ phương Đông và phương Tây - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long
Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^
Sau đây là Nội dung bài khóa:《东西方女性》
在美国的夏威夷流行着一个笑话: 在一个风很大的地方, 站着三个不同国籍的女孩子, 大风一吹, 双手按着帽子的是美国女孩儿, 双手按着裙子的是日本 女孩儿, 一手按帽子, 一手按裙子的是中国女孩儿。这叫 “一阵风看世界”。东西方女性的不同点, 一下子就看得一清二楚。美国女孩儿新潮大胆, 裙子被风吹起来没关系, 帽子可是钱买的呀; 日本女孩儿比较保守, 帽子掉了可以再买, 裙子飘起来羞死人了; 中国女孩儿嘛, 帽子吹掉了太可惜, 裙子被吹起来太丢人。另外, 从女人走路的姿势和神情, 大概就可以看出这个国家女人地位的高低。在德国, 女人走起路来抬头挺胸, 充满自信。在德国的一个啤酒屋里, 一位先生请客, 看他高兴得什么似的, 一问才知道, 原来是他的太太答应明年生一个小孩儿。在德国, 结婚以后, 要不要生小孩, 多由女方作主。这样一来, 女人走路, 能不神气吗? 在亚洲, 以中国香港女人走路的姿势最中性化, 女人和男人走路差不多。而日本的传统妇女, 走路大多弯着腰低着头, 大概在家里的地位也不高。
---
Dịch: Phụ nữ phương Đông và phương Tây
Ở Hawaii, nước Mỹ phổ biến một câu chuyện cười rằng: Ở một nơi có gió thổi rất to, có 3 người phụ nữ với 3 quốc tịch khác nhau đứng đó, cơn gió to thổi qua, người lấy cả 2 tay giữ chặt chiếc mũ là cô gái người Mỹ, người dùng hai tay giữ chặt chiếc váy là cô gái người Nhật, còn người một tay giữ mũ, một tay giữ váy thì là cô gái người Trung Quốc. Cái này gọi là "Một cơn gió nhận biết thế giới". Sự khác biệt giữa phụ nữ phương Đông và phương Tây được thể hiện rất rõ ràng. Phụ nữ Mỹ thời thượng và táo bạo, váy bị thổi tốc lên không sao, nhưng cái mũ mất tiền mua. Phụ nữ Nhật khá bảo thủ, cái mũ bay mất có thể mua cái khác, nhưng váy bị thổi tốc lên thì mất mặt. Còn phụ nữ Trung Quốc thì sao, cái mũ để bay mất thì đáng tiếc, cái váy bị thổi tốc lên thì xấu mặt. Ngoài ra, từ tư thế và phong thái khi bước đi của người phụ nữ đại khái có thể nhìn ra địa vị của người phụ nữ ở quốc gia đó cao hay thấp. Ở nước Đức, người phụ nữ khi bước đi ngẩng cao đầu, ưỡn ngực về phía trước, tràn đầy sự tự tin. Trong một hầm bia ở Đức, có một người đàn ông mời mọi người uống bia, nhìn anh ta vô cùng vui sướng, liền hỏi mới biết là vợ anh ta đồng ý là sang năm tới sẽ sinh một đứa con. Ở Đức, sau khi kết hôn, việc có sinh con hay không là do phụ nữ quyết định. Thế nên, phong thái người phụ nữ lúc bước đi cũng đầy sự tự tin. Ở châu Á, phong thái lúc bước đi của phụ nữ Hồng Kông thể hiện sự trung tính nhất, phong thái của phụ nữ và đàn ông gần như giống nhau. Còn đối với người phụ nữ truyền thống Nhật Bản, khi bước đi sẽ khom lưng cúi đầu, cho thấy địa vị trong gia đình cũng không cao.
---
Kĩ năng nghe hiểu tiếng Hán (theo chủ đề) Luyện thi HSK1, HSK2, HSK3, HSK4, HSK5, HSK6, HSKK Sơ cấp, HSKK Trung cấp, HSKK Cao cấp Tiếng Trung giao tiếp Luyện nghe nói Tiếng Trung Học tiếng Trung cùng Wang Long Learn Chinese with Wang Long
222 Listeners
86 Listeners
41 Listeners
64 Listeners
56 Listeners
12 Listeners
167 Listeners
80 Listeners
35 Listeners
2 Listeners
44 Listeners
44 Listeners
11 Listeners
26 Listeners
1 Listeners