The follow the journey in English, the recitation beings at 10:15.
If your soul seeks to trace the ink upon the page, the full manuscript awaits your presence on Substack. وإن تاقت الروح لملامسة ملامح الحبر على الورق، فإن النص كاملاً بانتظاركم في محرابنا على "سبستاك".
"أحياناً.. تنطقُ الروحُ قبل أن يجدَ العقلُ مرافئَ كلماته."
من عتمةِ مقهىً في صيف ٢٠٢٤، وُلدت قصيدة "الطير الأزرق"؛ لم تكن مجرد كلمات، بل كانت انكساراً لختمٍ خفيّ وانعتاقاً لأجنحةٍ ياقوتية من ركام الورق. في هذه الحلقة من في البال، نسيرُ معاً على ذلك الخيط الرفيع الفاصل بين السكينة والتضحية، بين دفءِ حجرِ الأم وقممِ الجبال الشاهقة حيث تتوحد الروح مع بارئها.
هذا العمل هو حكاية الروح التي لا تدرك ذروتها إلا بـ "العودة". ندعوكم لتتأملوا معنا كيف يستحيل الحبرُ أجنحة، وكيف يصبح الموتُ في سبيل الحق زغرودةَ نصرٍ أبدية.
أغمضوا عيونكم.. واستشعروا ريح الصعود، فإن الأجنحةَ قد بدأت بالفعلِ بالخفقان.
حقوق الصورة: سيمينر
تسجيل وانتاج : راما
Sometimes the soul speaks before the mind has found the words."
Born in the quiet corner of a city café in the summer of 2024, "The Blue Bird" is more than a poem—it is a mystical ascent. It began as a "white desert" of a blank page and transformed into a rushing current of sapphire wings. This episode of Fi Al Bal invites you to traverse the thin veil between peace and sacrifice, between a mother’s tender embrace and the jagged peaks of spiritual martyrdom.
We invite you to lose the "self" to find the "One," navigating the delicate landscapes of existence, memory, and the divine spark that flickers within us all. In this recitation, we explore the paradox of the soul: that our true height is reached not by staying, but by returning to the Source. Whether through the Arabic roots of its birth or the English echoes of its reach, let this journey be a mirror for your own internal landscape.
Close your eyes. Breathe. The wings have already begun to beat.
Photo Credit: Cemenear
Montage & Editing: Rama