Fluent Fiction - Dutch:
Find Balance: Jasper's Journey from Books to Halloween Fun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-21-07-38-20-nl
Story Transcript:
Nl: De bladeren vielen als gouden confetti op de stoepen van Amsterdam.
En: The leaves fell like golden confetti on the sidewalks of Amsterdam.
Nl: Een frisse herfstochtend brak aan, en Jasper liep langs de gracht naar de koffiebar.
En: A brisk autumn morning dawned, and Jasper walked along the canal to the coffee bar.
Nl: Hij droeg zijn zware rugzak vol boeken, en zijn gedachten waren gevuld met formules en historische feiten.
En: He carried his heavy backpack full of books, and his thoughts were filled with formulas and historical facts.
Nl: Midterms naderden snel, en de druk was voelbaar.
En: Midterms were approaching quickly, and the pressure was palpable.
Nl: Het café was een toevluchtsoord, vol warme geuren van vers gezette koffie.
En: The café was a refuge, full of the warm aromas of freshly brewed coffee.
Nl: Binnen was het gezellig druk, mensen praatten zachtjes terwijl ze hun kopjes vasthielden om hun handen te warmen.
En: Inside, it was cozily busy, with people talking quietly as they held their cups to warm their hands.
Nl: Maarten, de altijd aanwezige barista, begroette Jasper met een glimlach.
En: Maarten, the ever-present barista, greeted Jasper with a smile.
Nl: "Hoe gaat het, Jasper?"
En: "How are you doing, Jasper?"
Nl: vroeg Maarten terwijl hij een espresso maakte.
En: asked Maarten as he made an espresso.
Nl: "Het gaat," zuchtte Jasper.
En: "It's going," sighed Jasper.
Nl: "Te veel studeren, te weinig avontuur."
En: "Too much studying, not enough adventure."
Nl: Anika zat al aan een tafeltje, vrolijk zwaaiend naar hem.
En: Anika was already sitting at a table, waving cheerfully at him.
Nl: "Jasper, je moet naar het Halloweenfeest komen!
En: "Jasper, you have to come to the Halloween party!
Nl: Het zal je goed doen, even ontspannen."
En: It will do you good to relax for a bit."
Nl: Jasper schudde zijn hoofd, twijfelend.
En: Jasper shook his head, doubtful.
Nl: "Ik heb echt geen tijd, Anika.
En: "I really don't have time, Anika.
Nl: Midterms..." "Je moet ook plezier hebben.
En: Midterms..." "You need to have fun too.
Nl: Anders vergeet je waarom je het allemaal doet," drong ze aan.
En: Otherwise, you'll forget why you're doing it all," she insisted.
Nl: Maarten mengde zich in hun gesprek.
En: Maarten joined their conversation.
Nl: "Weet je, Jasper, soms is een beetje plezier de beste manier om je hoofd helder te houden.
En: "You know, Jasper, sometimes a bit of fun is the best way to keep your mind clear.
Nl: Je kunt niet alleen maar studeren."
En: You can't study all the time."
Nl: Hun woorden bleven in zijn gedachten hangen terwijl hij in de bibliotheek zat, boeken verspreid over de tafel.
En: Their words lingered in his mind as he sat in the library, books spread over the table.
Nl: Op een avond, toen de letters voor zijn ogen begonnen te dansen, besloot hij eruit te breken.
En: One evening, when the letters began to dance before his eyes, he decided to break free.
Nl: Hij stond op en liep naar buiten, de koude lucht helder en verfrissend.
En: He stood up and walked outside, the cold air crisp and refreshing.
Nl: Onderweg naar het café, voelde Jasper een twijfelachtige spanning.
En: On his way to the café, Jasper felt a doubtful tension.
Nl: Moet hij zijn schema breken?
En: Should he break his schedule?
Nl: Eenmaal daar stak Maarten alvast een grote mok met warme chocolademelk naar hem uit.
En: Once there, Maarten handed him a large mug of hot chocolate.
Nl: "Ah, Jasper.
En: "Ah, Jasper.
Nl: Soms moet je de controle een beetje loslaten," zei de altijd wijze Maarten terwijl stoom uit de mok steeg.
En: Sometimes you need to let go of control a little," said the ever-wise Maarten as steam rose from the mug.
Nl: Jasper glimlachte eindelijk.
En: Jasper finally smiled.
Nl: "Misschien heb je gelijk.
En: "Maybe you're right.
Nl: Een beetje plezier kan geen kwaad."
En: A little fun can't hurt."
Nl: Kort daarna ontmoette hij Anika buiten het café.
En: Shortly after, he met Anika outside the café.
Nl: Samen liepen ze door de met bladeren bedekte straat, lachend en pratend over wat er belangrijk was – niet alleen cijfers, maar ook momenten om te koesteren.
En: Together, they walked through the leaf-covered street, laughing and talking about what was important—not just grades, but moments to cherish.
Nl: Op de avond van Halloween verscheen Jasper verkleed als een oude Nederlandse koopman, trots met een hoed en jas.
En: On the evening of Halloween, Jasper arrived dressed as an old Dutch merchant, proudly wearing a hat and coat.
Nl: De muziek, pompoenen en lachende mensen begroetten hem.
En: The music, pumpkins, and laughing people greeted him.
Nl: In dat moment voelde hij zich bevrijd.
En: In that moment, he felt liberated.
Nl: Anika gaf hem een speels por.
En: Anika gave him a playful nudge.
Nl: "Ik zei toch dat je het nodig had!"
En: "I told you you needed it!"
Nl: Jasper lachte en wist nu dat het leven meer was dan alleen strakke agenda's en gestudeer.
En: Jasper laughed, now knowing that life was more than just strict schedules and studying.
Nl: Hij had geleerd te genieten, zelfs wanneer de druk hoog was.
En: He had learned to enjoy life, even when the pressure was high.
Nl: Precies daar, te midden van de vreugdevolle chaos, vond hij zijn balans terug.
En: Right there, amidst the joyful chaos, he found his balance again.
Vocabulary Words:
- brisk: fris
- dawned: brak aan
- heavy: zware
- approaching: naderden
- palpable: voelbaar
- refuge: toevluchtsoord
- aromas: geuren
- cozily: gezellig
- greeted: begroette
- espresso: espresso
- adventure: avontuur
- doubtful: twijfelend
- insisted: drong aan
- linger: hangen
- library: bibliotheek
- dance: dansen
- refreshing: verfrissend
- tension: spanning
- schedule: schema
- wise: wijze
- steam: stoom
- cherish: koesteren
- merchant: koopman
- hat: hoed
- coat: jas
- liberated: bevrijd
- chaos: chaos
- balance: balans
- stoepen: sidewalks
- kostbare: expensive