Fluent Fiction - Norwegian:
Finding Her Voice: A Young Artist's Journey in Vigelandsparken Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-11-29-08-38-20-no
Story Transcript:
No: Vigelandsparken i Oslo var et vakkert syn i slutten av høsten.
En: Vigelandsparken in Oslo was a beautiful sight at the end of autumn.
No: Trærne hadde mistet mange blader, og bakken var dekket av et teppe av gule og oransje blader.
En: The trees had lost many leaves, and the ground was covered with a carpet of yellow and orange leaves.
No: Elevgruppen tuslet gjennom parken med læreren, som fortalte om kunstverket.
En: The group of students wandered through the park with the teacher, who talked about the artworks.
No: Sigrid, en stille jente med stor interesse for kunst, gikk ved siden av sin beste venn, Lars.
En: Sigrid, a quiet girl with a great interest in art, walked beside her best friend, Lars.
No: Sigrid kikket på de imponerende skulpturene.
En: Sigrid looked at the impressive sculptures.
No: Hun tenkte for seg selv hvor mye historiene i steinene kunne fortelle, men hun snakket ikke høyt.
En: She thought to herself how much the stories in the stones could tell, but she didn't speak out loud.
No: Hun følte ofte at de andre elevene snakket høyere enn henne, spesielt Ida, som alltid hadde noe å si.
En: She often felt that the other students spoke louder than she did, especially Ida, who always had something to say.
No: Ida var vennlig, men hørte sjelden på Sigrids ideer.
En: Ida was friendly but rarely listened to Sigrid's ideas.
No: Lars snudde seg mot Sigrid.
En: Lars turned to Sigrid.
No: "Er du OK?
En: "Are you okay?"
No: " spurte han med et støttende smil.
En: he asked with a supportive smile.
No: "Ja, jeg bare tenker," svarte Sigrid, mens hun så på en statue av to barn som lekte.
En: "Yes, I'm just thinking," Sigrid replied, as she looked at a statue of two children playing.
No: Klassen samlet seg rundt Monolitten, den store søylen av skulpturer som stolt sto i parken.
En: The class gathered around the Monolitten, the large column of sculptures that proudly stood in the park.
No: Det var et virvar av menneskekropper som klatret mot himmelen.
En: It was a jumble of human bodies climbing towards the sky.
No: Sigrid følte en sterk trang til å dele det hun følte om kunstverket.
En: Sigrid felt a strong urge to share what she felt about the artwork.
No: Mens læreren snakket, kikket Sigrid ned på sine egne føtter.
En: While the teacher spoke, Sigrid looked down at her own feet.
No: Hun følte seg nervøs, men kjente at hun måtte si noe.
En: She felt nervous but knew she had to say something.
No: Forsiktig tok hun et skritt frem.
En: Carefully she took a step forward.
No: "Unnskyld," begynte hun, og stemmen dirret litt.
En: "Excuse me," she began, and her voice trembled a bit.
No: Alle snudde seg mot Sigrid.
En: Everyone turned towards Sigrid.
No: Ida smilte, og Lars ga henne et lite nikk.
En: Ida smiled, and Lars gave her a little nod.
No: "Jeg tror Monolitten viser hvordan vi mennesker alltid strekker oss etter noe.
En: "I think the Monolitten shows how we humans always reach for something.
No: Kanskje noe større enn oss selv?
En: Maybe something bigger than ourselves?"
No: " forklarte Sigrid.
En: Sigrid explained.
No: "Det er som om vi er alle sammenkoblet i vår søken etter mening.
En: "It's as if we are all interconnected in our search for meaning."
No: "Stille fylte gruppen.
En: Silence filled the group.
No: Ida kikket på Sigrid med nytt blikk.
En: Ida looked at Sigrid with a new perspective.
No: "Det var vakkert sagt," sa hun til slutt, med ekte beundring.
En: "That was beautifully said," she finally said, with genuine admiration.
No: Lars klappet henne på skulderen, ivrig.
En: Lars patted her on the shoulder, eagerly.
No: Sigrid følte et varmt rush av stolthet.
En: Sigrid felt a warm rush of pride.
No: Hun klarte det.
En: She had done it.
No: Hun hadde delt sin mening med alle, og de lyttet faktisk.
En: She had shared her opinion with everyone, and they actually listened.
No: Hele veien hjem, følte Sigrid en ny selvtillit vokse inni seg.
En: All the way home, Sigrid felt a new confidence growing inside her.
No: Hun visste at hennes tanker var verdifulle, og hun var klar til å dele dem igjen neste gang.
En: She knew that her thoughts were valuable, and she was ready to share them again next time.
No: Der i Vigelandsparken hadde hun funnet sin stemme, og det var bare begynnelsen.
En: There in Vigelandsparken, she had found her voice, and it was just the beginning.
Vocabulary Words:
- sight: syn
- carpet: teppe
- wandered: tuslet
- artworks: kunstverket
- impressive: imponerende
- sculptures: skulpturene
- interconnected: sammenkoblet
- perspective: blikk
- admiration: beundring
- pride: stolthet
- confidence: selvtillit
- urge: trang
- nervous: nervøs
- trembled: dirret
- supportive: støttende
- connected: sammenkoblet
- meaning: mening
- children: barn
- statue: statue
- column: søyle
- jumble: virvar
- urge: trang
- genuine: ekte
- admiration: beundring
- rush: rush
- valuable: verdifulle
- voice: stemme
- beginning: begynnelsen
- gathered: samlet
- climbing: klatret