Fluent Fiction - Thai:
Empathy & Ambition: A Bangkok Tale of AI and Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-12-05-08-38-20-th
Story Transcript:
Th: ใจกลางกรุงเทพฯ ที่พลุกพล่านไปด้วยผู้คน และเทคโนโลยีที่ทันสมัย ไทเป็นนักธุรกิจหนุ่มไฟแรงที่กำลังพยายามทำโครงการปัญญาประดิษฐ์ให้สำเร็จ
En: In the bustling heart of Bangkok, filled with people and modern technology, Thai is a young, energetic businessman trying to successfully complete an artificial intelligence project.
Th: เขาต้องการให้โครงการนี้ได้รับการสนับสนุนจากนักลงทุน ชื่อเสียงของบริษัทกำลังขึ้นอยู่กับความสำเร็จนี้
En: He wants this project to gain support from investors, as the reputation of the company hinges on its success.
Th: แต่อย่างไรก็ตาม นิชา ผู้ที่ควรทำงานร่วมกับเขา กลับมีท่าทีห่างเหินในช่วงนี้ ทำให้โครงการต้องชะลอออกไป
En: However, Nicha, who should be working with him, has recently become distant, causing the project to stall.
Th: ความเงียบของนิชาเสมือนสายลมที่พัดผ่านปลายปี ทำให้ใจรู้สึกเป็นกังวลยิ่งขึ้น
En: Nicha's silence feels like a breeze at the year's end, making Thai increasingly anxious.
Th: วันนี้เป็นวันที่สำคัญ คือวันคล้ายวันครบรอบการสวรรคตของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลมหาราช
En: Today is significant; it's the anniversary of the passing of His Majesty King Bhumibol Adulyadej the Great.
Th: ผู้คนทั่วประเทศต่างแสดงความภาคภูมิใจและรำลึกถึงพระองค์ ทำให้บรรยากาศเต็มไปด้วยอารมณ์อ่อนไหว
En: People across the country express their pride and remembrance, filling the atmosphere with tender emotions.
Th: ไทต้องอยู่ในออฟฟิศกับหน้าจอคอมพิวเตอร์ ยังไม่มีวี่แววว่าจะได้คำตอบจากนิชา
En: Thai is in the office with his computer screen, with no sign of getting a response from Nicha.
Th: นิชายังคงเงียบ จนกระทั่งถึงตอนเย็นที่งานระลึกเริ่มต้นขึ้น
En: Nicha remains silent until evening when the memorial events begin.
Th: ชายหนุ่มมองเห็นแสงสีจากตึกสูงระยิบระยับ ผสมผสานกับภาพเจดีย์วัดที่สะท้อนถึงวัฒนธรรมเก่าแก่ ทำให้เขานึกถึงความสำคัญของการสื่อสาร
En: The young man sees the dazzling lights from tall buildings, mingling with the ancient culture reflected in temple's pagoda, reminding him of the importance of communication.
Th: ไทง้อใจที่จะพูดคุยกับนิชา เพราะเข้าใจว่าความสำเร็จของโครงการนี้ ไม่สามารถทำได้โดยลำพัง
En: Thai is eager to talk to Nicha because he understands that the project's success cannot be achieved alone.
Th: ในที่สุด ไทตัดสินใจเข้าไปหานิชา แม้รู้ว่าเรื่องนี้อาจจะยากลำบาก
En: Finally, Thai decides to approach Nicha, knowing it could be challenging.
Th: นิชายืนอยู่ที่ระเบียง มองดูแสงไฟที่ทอดยาวไปตามแม่น้ำเจ้าพระยา
En: Nicha stands on the balcony, gazing at the lights stretching along the Chao Phraya River.
Th: เขาพูดด้วยน้ำเสียงอ่อนโยน "นิชา เราต้องคุยกันเกี่ยวกับโครงการ ฉันกังวลว่าจะไม่เสร็จ"
En: He speaks gently, "Nicha, we need to talk about the project. I’m worried it won’t be finished."
Th: นิชาหันมามองตาไท
En: Nicha turns to look at Thai.
Th: ในที่สุดเธอก็เปิดใจ "ฉันรู้ ฉันแค่...ฉันมีปัญหาส่วนตัวที่ยากจะอธิบาย
En: Finally, she opens up, "I know. I just... I have personal issues that are hard to explain.
Th: ฉันไม่อยากให้มันกระทบงาน แต่ฉันไม่รู้ว่าจะจัดการยังไง"
En: I don't want them to affect work, but I don't know how to manage them."
Th: พวกเขาสองคนพูดคุยกันยาวคืนนี้
En: They talk late into the night.
Th: หลังจากเวลาผ่านไป นิชาได้รับกำลังใจจากคำพูดที่เข้าใจของไท และไทเข้าใจความจำเป็นของการพูดคุยและการช่วยเหลือกันในฐานะเพื่อน
En: Over time, Nicha gains encouragement from Thai's understanding words, and Thai learns the necessity of communication and mutual support as friends.
Th: วันต่อมา ด้วยแผนการใหม่ที่สร้างขึ้นร่วมกัน ทั้งสองเดินหน้าโปรเจคอย่างมั่นใจ
En: The next day, with a new plan created together, they confidently move the project forward.
Th: เมื่อถึงเวลานำเสนอผลงาน ไทและนิชาได้เสนอโครงการด้วยความสำเร็จ
En: When it's time to present their work, Thai and Nicha successfully propose the project.
Th: นักลงทุนนั่งฟังด้วยความสนใจ
En: Investors listen with interest.
Th: ไทได้เรียนรู้ความสำคัญของการเห็นอกเห็นใจและการสื่อสาร ในขณะที่นิชาได้ความกล้า และการทำงานร่วมกันอย่างแท้จริง
En: Thai learns the importance of empathy and communication, while Nicha gains courage and a sense of authentic collaboration.
Th: ท่ามกลางแสงไฟและเสียงปรบมือในอากาศ งานที่สำเร็จคือผลลัพธ์ของความสามัคคีที่สวยงาม
En: Amidst the lights and applause, the successful project is a result of beautiful unity.
Th: เสื้อสีเหลืองของทั้งคู่กลายเป็นสิ่งที่สะท้อนถึงความภาคภูมิใจ และความหวังใหม่ของพวกเขาในวันข้างหน้า
En: The yellow shirts they both wear become a reflection of their pride and new hope for the future.
Vocabulary Words:
- bustling: พลุกพล่าน
- energetic: ไฟแรง
- reputation: ชื่อเสียง
- hinges: ขึ้นอยู่กับ
- distant: ห่างเหิน
- stall: ชะลอออกไป
- breeze: สายลม
- anniversary: วันครบรอบ
- remembrance: รำลึกถึง
- atmosphere: บรรยากาศ
- dazzling: ระยิบระยับ
- pagoda: เจดีย์
- reflection: สะท้อนถึง
- eager: ง้อใจ
- approach: เข้าไปหา
- balcony: ระเบียง
- gazing: มองดู
- gentle: อ่อนโยน
- issues: ปัญหา
- manage: จัดการ
- encouragement: กำลังใจ
- mutual: กัน
- confidently: อย่างมั่นใจ
- empathy: เห็นอกเห็นใจ
- authentic: แท้จริง
- collaboration: ทำงานร่วมกัน
- unity: สามัคคี
- applause: เสียงปรบมือ
- pride: ภาคภูมิใจ
- hope: ความหวัง