Fluent Fiction - Romanian:
Haunted Hearts and Halloween Surprises at Castle Bran Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-10-10-07-38-20-ro
Story Transcript:
Ro: Într-o seară de toamnă, Castelul Bran părea să prindă viață sub lumina tremurătoare a lumânărilor.
En: On a fall evening, Castelul Bran seemed to come to life under the flickering candlelight.
Ro: Printre frunzele ruginite, umbrelor și ceața răcoroasă, Adrian și Raluca pășeau cu emoții amestecate pe aleea care ducea spre intrare.
En: Among the rust-colored leaves, shadows, and cool mist, Adrian and Raluca walked with mixed emotions along the path that led to the entrance.
Ro: Costumele colorate și râsetele participanților la eveniment aduceau o notă de sărbătoare acestui loc faimos pentru legendele sale de groază.
En: The colorful costumes and the laughter of the event's participants brought a festive note to this place famous for its horror legends.
Ro: Adrian era practic și rațional.
En: Adrian was practical and rational.
Ro: Întotdeauna a spus că poveștile cu fantome sunt doar pentru copii.
En: He always said that ghost stories are just for children.
Ro: Dar, în secret, era fascinat de supranatural.
En: But secretly, he was fascinated by the supernatural.
Ro: Raluca, pe de altă parte, era plină de energie și curiozitate.
En: Raluca, on the other hand, was full of energy and curiosity.
Ro: Aștepta cu nerăbdare să exploreze castelul și să descopere secretele ascunse ale acestuia.
En: She eagerly awaited exploring the castle and discovering its hidden secrets.
Ro: „E doar un castel, Raluca.
En: "It's just a castle, Raluca.
Ro: E frumos, dar poveștile sunt doar povești,” spunea Adrian, încercând să-și păstreze scepticismul.
En: It's beautiful, but the stories are just stories," Adrian said, trying to maintain his skepticism.
Ro: Raluca îl privi cu un zâmbet larg.
En: Raluca looked at him with a broad smile.
Ro: „Poate că ai dreptate, dar ce-ar fi Halloween-ul fără puțin mister?
En: "Maybe you're right, but what would Halloween be without a little mystery?"
Ro: ” îi răspunse ea, trăgându-l de braț spre intrare.
En: she replied, pulling him by the arm towards the entrance.
Ro: Castelul era decorat cu lumânări pâlpâitoare și păianjeni falși.
En: The castle was decorated with flickering candles and fake spiders.
Ro: Umbrele se jucau pe pereții vechi, dând impresia unei lumi pline de fantome și amintiri.
En: Shadows played on the old walls, giving the impression of a world full of ghosts and memories.
Ro: Pe măsură ce treceau dintr-una în alta, Adrian simțea că inima îi bate tot mai tare.
En: As they moved from room to room, Adrian felt his heart beating faster.
Ro: Sunete ciudate se auzeau de undeva de sus, iar un vânt ușor părea să șoptească numele lor.
En: Strange sounds came from somewhere above, and a slight breeze seemed to whisper their names.
Ro: „Hai să mergem sus,” sugerează Raluca.
En: "Let's go upstairs," Raluca suggested.
Ro: „Acolo sunt cele mai interesante povești.
En: "That's where the most interesting stories are."
Ro: ” Deși nu voia să recunoască, Adrian simțea că curiozitatea îl înțepa.
En: Although he didn't want to admit it, Adrian felt curiosity pricking him.
Ro: Pe măsură ce urcau scările reci și pietruite, Adrian nu putea să nu-și amintească de legendele cu Dracula și spiritele ce bântuiau coridoarele castelului.
En: As they climbed the cold, stone stairs, Adrian couldn't help but remember the legends of Dracula and the spirits that haunted the castle corridors.
Ro: Cu toate acestea, rămânea decis să demonstreze că totul era doar o înscenare.
En: Nevertheless, he remained determined to prove that it was all just an act.
Ro: Ajungând într-un coridor întunecat, Raluca zări o siluetă în capătul holului.
En: Reaching a dark corridor, Raluca spotted a silhouette at the end of the hall.
Ro: Ea își ținu respirația și îl prinse strâns de mână pe Adrian.
En: She held her breath and grabbed Adrian's hand tightly.
Ro: El privi în tăcere, încercând să-și calmeze bătăile inimii.
En: He looked on in silence, trying to calm his pounding heart.
Ro: „Cine e acolo?
En: "Who's there?"
Ro: ” rosti Adrian cu o voce tremurândă dar fermă.
En: Adrian called out with a trembling yet firm voice.
Ro: Silence-ul îi răspunse, amplificând tensiunea momentului.
En: Silence answered him, amplifying the tension of the moment.
Ro: Dintr-o dată, silueta începu să se apropie, cu o mișcare lentă și amenințătoare.
En: Suddenly, the silhouette began to approach with a slow and threatening movement.
Ro: Ușa din apropiere scârțâi, iar misteriosul străin se opri chiar în fața lor.
En: A nearby door creaked, and the mysterious stranger stopped right in front of them.
Ro: „Bună seara!
En: "Good evening!"
Ro: ” exclamă el jovial, dezvăluindu-se a fi un actor deghizat, parte din evenimentul de Halloween.
En: he exclaimed jovially, revealing himself to be a disguised actor, part of the Halloween event.
Ro: Raluca se lăsă să radă, relaxându-se imediat.
En: Raluca burst into laughter, immediately relaxing.
Ro: Adrian rămase tăcut pentru un moment, apoi izbucni în râs, simțind cum frica îi fusese înlăturată.
En: Adrian remained quiet for a moment, then burst into laughter, feeling the fear being lifted from him.
Ro: Tensiunea se transformă în ușurare și bucurie.
En: The tension transformed into relief and joy.
Ro: „Bine jucat!
En: "Well played!"
Ro: ” recunoscu Adrian, în timp ce Raluca îl îmbrățișa cu entuziasm.
En: acknowledged Adrian, as Raluca embraced him enthusiastically.
Ro: Când coborâră, luminile castelului păreau să strălucească mai tare, iar râsetele și vocile invitaților umpleau încăperile.
En: As they descended, the castle's lights seemed to shine brighter, and the laughter and voices of the guests filled the rooms.
Ro: Adrian, acum mai deschis la necunoscut, realiza că odată cu fiecare legendă și mister venea o oportunitate de a învăța ceva nou și de a trăi o aventură.
En: Adrian, now more open to the unknown, realized that with each legend and mystery came an opportunity to learn something new and to live an adventure.
Ro: „Poate că poveștile nu sunt doar povești,” îi spusese el Ralucăi, bucurându-se de faptul că i-a permis să-i dezvăluie o parte din lumea ei.
En: "Maybe the stories aren't just stories," he told Raluca, enjoying the fact that he allowed her to reveal a part of her world.
Ro: Cu mâinile împletite, cei doi se îndreptară spre ieșirea castelului, lăsând în urmă o noapte de neuitat.
En: With intertwined hands, the two headed towards the castle's exit, leaving behind an unforgettable night.
Ro: Aventurile și misterele îi aduseseră împreună, iar curajul și deschiderea minții lor îi făcuseră să aprecieze fiecare moment petrecut în această lume magică a Castelului Bran.
En: The adventures and mysteries had brought them together, and their courage and open-mindedness made them appreciate every moment spent in this magical world of Castelul Bran.
Vocabulary Words:
- flickering: tremurătoare
- rust-colored: ruginite
- mist: ceață
- emotions: emoții
- festival: sărbătoare
- rational: rațional
- supernatural: supranatural
- secrets: secrete
- skepticism: scepticism
- costumes: costume
- decorated: decorat
- shadows: umbre
- whisper: șoptească
- curiosity: curiozitate
- corridors: coridoarele
- stones: pietruite
- silhouette: siluetă
- breath: respirația
- tension: tensiunea
- threatening: amenințătoare
- creaked: scârțâi
- disguised: deghizat
- relief: ușurare
- adventures: aventuri
- mysteries: mistere
- courage: curaj
- open-mindedness: deschiderea minții
- appreciate: aprecieze
- intertwined: împletite
- unforgettable: neuitat