Fluent Fiction - Romanian:
Moonlit Confessions: Love Unveiled on a Starry Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-05-06-22-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Sub un cer plin de stele, plaja luna era un colț de paradis.
En: Under a star-filled sky, the moonlit beach was a corner of paradise.
Ro: Razele argintii se reflectau pe nisip, iar valurile marii cântau liniștit în noaptea de primăvară.
En: The silver rays reflected on the sand, and the sea waves sang quietly in the spring night.
Ro: Aici, pe această plajă retrasă, Andrei, Elena și Vlad se adunaseră pentru a sărbători ziua de naștere a lui Elena.
En: Here, on this secluded beach, Andrei, Elena, and Vlad had gathered to celebrate Elena's birthday.
Ro: Andrei privea cerul, pierdut în gânduri.
En: Andrei gazed at the sky, lost in thought.
Ro: De multa vreme, avea sentimente pentru Elena, dar nu le mărturisise niciodată.
En: For a long time, he had feelings for Elena, but he had never confessed them.
Ro: Teama că va strica prietenia îl oprea să spună adevărul.
En: The fear of ruining the friendship stopped him from telling the truth.
Ro: Vlad, mereu plin de veselie, le adusese felinare din hârtie pentru a crea atmosfera perfectă.
En: Vlad, always full of cheer, had brought paper lanterns to create the perfect atmosphere.
Ro: Dar Andrei avea alte lucruri în minte.
En: But Andrei had other things on his mind.
Ro: Muzica se auzea încet dintr-un mic difuzor, iar glasurile prietenilor de pe plajă se îmbinau armonios cu sunetul valurilor.
En: Music could be heard softly from a small speaker, and the voices of the friends on the beach blended harmoniously with the sound of the waves.
Ro: Andrei stătea lângă Elena, simțind că momentul se apropie.
En: Andrei sat next to Elena, feeling that the moment was approaching.
Ro: Din când în când, își întâlneau privirile și inima îi bătea mai tare.
En: From time to time, their eyes met, and his heart beat faster.
Ro: Elena vorbea cu Vlad despre plimbările pe care le va face în vară.
En: Elena was talking with Vlad about the trips she would take in the summer.
Ro: Andrei asculta, dar gândurile lui erau altundeva.
En: Andrei was listening, but his thoughts were elsewhere.
Ro: Se întreba cum ar fi să îi spună totul Elenei, chiar acolo, sub cerul înstelat.
En: He wondered what it would be like to tell Elena everything, right there, under the starry sky.
Ro: Pierzându-se în ezitările sale, se ridică și se îndepărtă câțiva pași, privind întinderea mării.
En: Lost in his hesitations, he stood up and walked a few steps away, looking at the expanse of the sea.
Ro: Vlad, observând agitația din Andrei, îl încurajă cu un zâmbet și câteva cuvinte scurte: „Acum sau niciodată”.
En: Vlad, noticing the agitation in Andrei, encouraged him with a smile and a few short words: "Now or never."
Ro: Un val de curaj îl învălui pe Andrei.
En: A wave of courage enveloped Andrei.
Ro: Se întoarse spre Elena, care îl privea curioasă.
En: He turned to Elena, who was looking at him curiously.
Ro: „Elena”, începu el, vocea tremurând ușor, „trebuie să-ți spun ceva.
En: "Elena," he began, his voice trembling slightly, "I need to tell you something."
Ro: ”Elena făcu un pas spre el, privindu-l cu atenție.
En: Elena took a step toward him, looking at him attentively.
Ro: „Ce se întâmplă, Andrei?
En: "What's going on, Andrei?"
Ro: ”Andrei inspiră adânc.
En: Andrei took a deep breath.
Ro: „De mult timp simt ceva pentru tine.
En: "For a long time, I've felt something for you.
Ro: Te plac mai mult decât ca pe o simplă prietenă.
En: I like you more than just a friend.
Ro: Mi-e teamă să nu stric ceva, dar nu mai pot să tac.
En: I'm afraid of ruining something, but I can't stay silent anymore."
Ro: ”Un moment de tăcere se așternu.
En: A moment of silence settled in.
Ro: Inima lui Andrei bătea nebunește.
En: Andrei's heart was pounding wildly.
Ro: Elena îl privea calm, cu un zâmbet blând.
En: Elena looked at him calmly, with a gentle smile.
Ro: „Știam”, spuse ea cu liniște în glas.
En: "I knew," she said peacefully.
Ro: „Am simțit de mult.
En: "I've sensed it for a long time.
Ro: Și mi-ai fost foarte drag mereu.
En: And you have always been very dear to me."
Ro: ”Un sentiment de ușurare și bucurie îi inundă sufletul pe Andrei.
En: A feeling of relief and joy flooded Andrei's soul.
Ro: Se simțea de parcă ar fi zburat.
En: He felt as if he were flying.
Ro: În acea noapte clară de primăvară, sub lumina lunii, Andrei și Elena sărbătoreau nu doar o zi de naștere, ci și începutul unei noi etape în viețile lor.
En: On that clear spring night, under the moonlight, Andrei and Elena celebrated not just a birthday, but also the beginning of a new chapter in their lives.
Ro: Cei doi se îmbrățișară, iar Vlad, contemplând scena, ridică felinarul pe care îl ținuse în mână.
En: The two embraced, and Vlad, contemplating the scene, raised the lantern he had been holding in his hand.
Ro: „Pentru prietenie și iubire”, strigă el vesel, iar flacăra felinarului plutise lin spre cer, luminând blând chipurile lor fericite.
En: "To friendship and love," he shouted cheerfully, and the lantern's flame floated gently toward the sky, softly illuminating their happy faces.
Ro: Astfel, Andrei a învățat că a-și deschide sufletul implică întotdeauna riscuri, dar și recompense pe măsură.
En: Thus, Andrei learned that opening his heart always involves risks, but also rewards in equal measure.
Ro: Sub cerul primăvăratic, pe acea plajă liniștită, prieteniile se consolidau, iar dragostea înflorea.
En: Under the spring sky, on that peaceful beach, friendships were strengthening, and love was blossoming.
Vocabulary Words:
- secluded: retrasă
- gazed: privea
- confessed: mărturisise
- ruining: strica
- cheer: veselie
- harmony: armonios
- approaching: aproape
- hesitations: ezitările
- expanse: întinderea
- agitation: agitația
- courage: curaj
- trembling: tremurând
- calmly: calm
- gentle: blând
- relief: ușurare
- joy: bucurie
- embraced: îmbrățișară
- contemplating: contemplând
- illuminating: luminând
- rewards: recompense
- blossoming: înflorea
- moonlit: luna
- reflect: reflectau
- waves: valurile
- speaker: difuzor
- blended: îmbinau
- encouraged: încurajă
- flooded: inundă
- floating: plutise
- risks: riscuri