Fluent Fiction - Welsh:
The New Year's Dragon Heist: Mystery in Cardiff Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2026-01-01-23-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Canodd y cloch wrth y drws, a Gareth yn sefyll tu allan i'r orsaf heddlu yng Nghaerdydd.
En: The bell rang at the door, and Gareth stood outside the police station in Cardiff.
Cy: Roedd yn dal i lenwi â chyffro, er bod bore'r Flwyddyn Newydd yn codi gerfydd y dydd.
En: He was still filled with excitement, despite the New Year's morning rising on the day.
Cy: Roedd y dŵr tawdd o'r eira tynnwyd i mewn i'r orsaf, gan greu siâp o batrwm gwlyb ar y llawr.
En: The melted water from the snow got inside the station, creating a pattern of wet shapes on the floor.
Cy: Roedd golau llachar y goleuadau fflworoleuol yn bownsio oddi ar y lleithder, yn ychwanegu at y naws ddifrifol.
En: The bright light of the fluorescent lamps bounced off the moisture, adding to the serious atmosphere.
Cy: "Ai chi yw Gareth?
En: "Are you Gareth?"
Cy: " holodd Eleri, yr heddwas, yn codi ei golwg o bentwr o bapurau.
En: asked Eleri, the police officer, looking up from a pile of papers.
Cy: "Ydw, mam!
En: "Yes, ma'am!"
Cy: " atebodd Gareth, gyda gwên ar ei wyneb.
En: replied Gareth, with a smile on his face.
Cy: "Rwyf yma i adrodd am ddraig sydd wedi cael ei ddwyn.
En: "I'm here to report a dragon that's been stolen.
Cy: Mae'n statws arbennig iawn.
En: It has very special status."
Cy: " Dywed Rhys, oedd yn sefyll ochr-yn-ochr â Gareth, yn ysgwyd ei ben ychydig.
En: Rhys, who was standing alongside Gareth, shook his head slightly.
Cy: "Iawn, mae'n stori hir," meddai Rhys, yn drueni am ei ffrind.
En: "Okay, it's a long story," said Rhys, feeling sorry for his friend.
Cy: "Mae draig wedi cael ei dwyn?
En: "A dragon has been stolen?"
Cy: " holodd Eleri hebddim yn orfuddorol cnocio er ei thraivaniadau, a dal i drefnu papurau.
En: asked Eleri, not overly perturbed by her daily routine, and still organizing papers.
Cy: "Ydw, mae draig wedi cael ei dwyn," dywedodd Gareth, yn pwysleisio'r pwysigrwydd.
En: "Yes, a dragon has been stolen," Gareth said, emphasizing the importance.
Cy: "Ond nid dim ond unrhyw ddraig!
En: "But not just any dragon!
Cy: Mae'r un yma yn hudol, gyda chynhysgaeth o bwerau na ellir eu hesbonio.
En: This one is magical, with a legacy of powers that cannot be explained."
Cy: " Roedd Eleri yn siglo ei phenglog, yn gwybod bod pen-blwydd arall wedi ymweld â'r orsaf gyda stori anhygoel.
En: Eleri shook her head, knowing that yet another birthday had visited the station with an incredible story.
Cy: "Pa fath o bwerau mae'n siarad am?
En: "What kind of powers is he talking about?"
Cy: " Gareth cwrddodd â'i llygaid â llwynog o ddifrif: "Mae'n cael grym roi bywyd i bethau na fyddai'n symud fel arall!
En: Gareth met her eyes with serious intent: "It has the power to give life to things that wouldn't move otherwise!"
Cy: " Roedd Rhys yn edrych ar ei ffrind, a mwy anelu at deimlo'n gyfarwydd.
En: Rhys looked at his friend, more inclined to feel familiar.
Cy: Yn ei law Gareth, roedd dal gafael mewn papur rhwystro - map trysor wedi'i dynnu yn dlotus.
En: In Gareth's hand, he still held a crumpled paper—a treasure map drawn in haste.
Cy: Tynnodd Gareth y papur allan yn wyllt, yn chwifio o flaen Eleri.
En: Gareth pulled out the paper eagerly, waving it in front of Eleri.
Cy: "Mae hwn wedi arwain at y statws!
En: "This led to the status!"
Cy: " Dadleuodd Eleri wrth feddwl am hanner awr arall i fynd cyn diwedd ei sifft, ei amynedd yn prysur dirywio.
En: Eleri debated with herself about half an hour to go before the end of her shift, her patience quickly waning.
Cy: Ond yn union ar yr eiliad honno, roedd gwynt bach, annisgwyl, yn ysgubo'r papurau ar ei desg oddi ar y lle.
En: But at that very moment, a small, unexpected wind swept the papers on her desk off the place.
Cy: Eleri'n edrych arno yn syn.
En: Eleri looked at it in astonishment.
Cy: "Beth ddigwyddodd?
En: "What happened?"
Cy: " Gwên Gareth yn lledaenu eto.
En: Gareth's smile spread again.
Cy: "Dyna ei bŵer," dywedodd yn orlofodaeth tan극ol.
En: "That's its power," he said with enthusiastic emphasis.
Cy: Beth bynnag yw dyhead Eleri, fe wnaeth ei hysgaith am y wind yn rhoi argraff newydd iddi.
En: Whatever Eleri's inclinations, her curiosity about the wind gave her a new impression.
Cy: Rhoddodd hwydd i Gareth, ond ystyriodd y sefyllfa'n annisgwyl.
En: She nodded to Gareth, but considered the situation unexpected.
Cy: "Iawn," dywedodd Eleri, yn dangos difrod testun.
En: "Alright," Eleri said, showing a damage report.
Cy: "Rydyn ni'n llenwi papur gwaith i chi.
En: "We're filling out a work paper for you."
Cy: " Wrth Adael, roedd Gareth yn fwy diamod nag ef wrth ymweld.
En: As he left, Gareth was more detached than when he arrived.
Cy: Cymerwyd yr amser hwn am yr edrychiad gyda diffodd am ein cymuneiddio er mwyn au meddwleod rhodrus.
En: This time was taken for the moment with a resolve about our communication to address generous thoughts.
Cy: Roedd Eleri, ar y llaw arall, eisiau gwalch y dirgelwch a gwypo'r hyn a allai fod tu ôl i naratif Gareth.
En: Eleri, on the other hand, wanted to uncover the mystery and understand what might be behind Gareth's narrative.
Cy: Am seren mewn ystorïaethau cythryblus, byddai dergynion byth o arwyddocâd ar ddiwrnod y Flwyddyn Newydd.
En: For a star in turbulent stories, indicators of significance would never cease on New Year's Day.
Cy: Roedd Gareth wedi cael yr hyn roedd hi'n anucwissiaid - ail-sicrwydd am鉴lygiadolithod mewn byd llawn sychdwr.
En: Gareth received what he sought unnecessarily—a reassurance about fantastic visions in a world full of dry reality.
Cy: Roedd Eleri’n gallu cyntaf ni fel ras ar erchwyd.
En: Eleri was able to race first as a beginning in pursuit.
Vocabulary Words:
- patterns: patrwm
- moisture: lleithder
- fluorescent: fflworoleuol
- perturbed: orfuddorol
- emphasizing: pwysleisio
- legacy: cynhysgaeth
- intent: llwynog
- crumpled: rhwystro
- haste: dlotus
- eagerly: wyllt
- debated: dadenwilio
- waning: dirywio
- astonishment: syn
- emphasis: tan극ol
- inclinations: dyhead
- resolute: diffodd
- uncover: gwalch
- pursuit: erchwyd
- indicators: dergynion
- reassurance: ail-sicrwydd
- narrative: naratif
- generous: rhodrus
- unexpected: annisgwyl
- curiosity: hysgaith
- resolve: diffodd
- communications: cymuneiddio
- turbulent: cythryblus
- significance: arwyddocâd
- visions: 鉴lygiadolithod
- damage: difrod