Fluent Fiction - Dutch:
From Garden Novice to Tulip Star: Sanne's Accidental Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-03-20-22-34-01-nl
Story Transcript:
Nl: Het was een zonnige lentedag toen Sanne, Bram en Inge de Keukenhof bezochten.
En: It was a sunny spring day when Sanne, Bram, and Inge visited the Keukenhof.
Nl: Overal bloeiden tulpen in felle kleuren.
En: Everywhere, tulips bloomed in bright colors.
Nl: De lucht rook zoet en de bezoekers liepen lachend langs de prachtige bloemenvelden.
En: The air smelled sweet and the visitors walked happily along the beautiful flower fields.
Nl: Sanne, met haar liefde voor tuinieren, hoopte inspiratie op te doen.
En: Sanne, with her love for gardening, hoped to get some inspiration.
Nl: Maar diep van binnen voelde ze zich onzeker over haar tuinierkunsten.
En: But deep down, she felt insecure about her gardening skills.
Nl: Bram had zijn camera meegenomen.
En: Bram had brought his camera.
Nl: Hij genoot van het moment en klikte onafgebroken foto’s van de kleurrijke tulpen.
En: He enjoyed the moment and clicked photos of the colorful tulips without stopping.
Nl: Inge had andere plannen.
En: Inge had other plans.
Nl: Ze was altijd in voor een uitdaging en had gehoord van een speciaal evenement dat dag: een tulpenkostuumwedstrijd.
En: She was always up for a challenge and had heard of a special event that day: a tulip costume contest.
Nl: Terwijl ze langs een groot bord met details van de wedstrijd liepen, raakte niemand in de groep zich bewust dat Sanne’s naam per ongeluk was opgeschreven als deelneemster.
En: As they walked past a large sign with details of the contest, no one in the group realized that Sanne's name had accidentally been written down as a participant.
Nl: Inge lachte en zei: "Zou dat niets voor jou zijn, Sanne?"
En: Inge laughed and said, "Wouldn't that be something for you, Sanne?"
Nl: Sanne schudde haar hoofd.
En: Sanne shook her head.
Nl: "Ik ben hier voor de bloemen, niet om mezelf voor schut te zetten," lachte ze.
En: "I'm here for the flowers, not to make a fool of myself," she laughed.
Nl: Doch toen de wedstrijd begon, klonk er een stem door de luidsprekers.
En: But when the contest began, a voice sounded through the loudspeakers.
Nl: "De eerste deelnemer, Sanne, kan zich nu voorbereiden!"
En: "The first participant, Sanne, can now prepare!"
Nl: Sanne's gezicht werd rood.
En: Sanne's face turned red.
Nl: Bram keek verbaasd, maar lachte ook en zei: "Misschien is het de kans om je creativiteit te tonen!"
En: Bram looked surprised but also laughed and said, "Maybe it's a chance to show your creativity!"
Nl: Sanne wist niet wat te doen.
En: Sanne didn't know what to do.
Nl: Ze had niets om aan te trekken dat leek op een tulp.
En: She had nothing to wear that resembled a tulip.
Nl: Maar toen dacht ze aan de materialen rondom haar.
En: But then she thought of the materials around her.
Nl: Met Inge's snelle hulp pakte ze enkele kleurrijke sjaals en bloemenversieringen die ze bij de kraampjes kocht.
En: With Inge's quick help, she grabbed some colorful scarves and floral decorations that she bought at the stalls.
Nl: Met vlugge handen creëerde Sanne een tulpachtig kostuum.
En: With swift hands, Sanne created a tulip-like costume.
Nl: De sjaals wikkelde ze als bloemblaadjes om haar heen, en de versieringen maakten het geheel af.
En: She wrapped the scarves around her like petals and the decorations completed the look.
Nl: Toen het haar beurt was, liep ze nerveus het podium op.
En: When it was her turn, she walked nervously onto the stage.
Nl: De andere deelnemers droegen kostuums die er professioneel uitzagen, maar Sanne straalde iets speciaals uit: originaliteit.
En: The other participants wore costumes that looked professional, but Sanne exuded something special: originality.
Nl: Het publiek applaudisseerde uitbundig, en de jury was onder de indruk van haar improvisatietalent.
En: The audience applauded enthusiastically, and the jury was impressed by her improvisational talent.
Nl: Tot haar verbazing won Sanne de prijs voor "Meest Creatieve Kostuum."
En: To her surprise, Sanne won the prize for "Most Creative Costume."
Nl: Die ervaring gaf Sanne het vertrouwen dat ze nodig had.
En: That experience gave Sanne the confidence she needed.
Nl: Ze realiseerde zich dat haar liefde voor tuinieren niet per se perfectie hoefde te betekenen.
En: She realized that her love for gardening didn't necessarily have to mean perfection.
Nl: Met nieuwe ideeën keerde ze huiswaarts, klaar om haar tuin een frisse start te geven.
En: With new ideas, she returned home, ready to give her garden a fresh start.
Nl: Sanne had misschien per ongeluk deelgenomen aan de wedstrijd, maar het resultaat was dat ze haar passie met meer zelfvertrouwen voortzette.
En: Sanne may have joined the contest by accident, but the result was that she continued her passion with more confidence.
Nl: Ze glimlachte en keek op naar de Keukenhof, met een hoofd vol nieuwe plannen en een hart vol moed.
En: She smiled and looked up at the Keukenhof, with a head full of new plans and a heart full of courage.
Vocabulary Words:
- sunny: zonnige
- spring: lentedag
- bloomed: bloeiden
- visitor: bezoekers
- gardening: tuinieren
- insecure: onzeker
- skills: kunsten
- camera: camera
- enjoyed: genoot
- costume: kostuum
- challenge: uitdaging
- participant: deelnemer
- accidentally: per ongeluk
- realized: bewust
- laughed: lachte
- creativity: creativiteit
- resemble: leek
- materials: materialen
- scarves: sjaals
- floral: bloemen-
- decorations: versieringen
- nervously: nerveus
- stage: podium
- professional: professioneel
- exuded: straalde
- enthusiastically: uitbundig
- jury: jury
- improvisational: improvisatietalent
- confidence: vertrouwen
- perfection: perfectie