Fluent Fiction - Norwegian:
From Panic to Applause: How Magnus Saved the Show Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-11-04-23-34-02-no
Story Transcript:
No: Hele Oslo skole sto i spenning.
En: The whole of Oslo skole was on edge.
No: Magnus satte seg ned på en av de tomme stolene i auditoriet.
En: Magnus sat down on one of the empty chairs in the auditorium.
No: De oransje og røde bladene utenfor vinduet danset i den kalde høstvinden.
En: The orange and red leaves outside the window danced in the cold autumn wind.
No: Scenen var pyntet med fargerike dekorasjoner som passet til årstiden.
En: The stage was decorated with colorful decorations fitting for the season.
No: Det var bare noen timer til åpningskvelden på skuespillet han hadde skrevet.
En: There were just a few hours left until the opening night of the play he had written.
No: Magnus drømte om å bli en berømt dramatiker.
En: Magnus dreamed of becoming a famous playwright.
No: Å se sitt eget spill satt opp på denne måten var noe han alltid hadde ønsket seg.
En: Seeing his own play set up in this way was something he had always wished for.
No: Men det var utfordringer.
En: But there were challenges.
No: Henrik, som hadde hovedrollen, var usikker.
En: Henrik, who had the lead role, was uncertain.
No: Han slet med replikkene.
En: He struggled with the lines.
No: Astrid, teaterlæreren, hadde dessuten kommet med flere endringer i siste liten.
En: Astrid, the theater teacher, had also made several last-minute changes.
No: Magnus følte seg presset.
En: Magnus felt pressured.
No: "Vi må gjøre det enklere," tenkte han.
En: "We have to make it simpler," he thought.
No: Henrik satt på scenekanten med et bekymret uttrykk.
En: Henrik sat on the edge of the stage with a worried expression.
No: Magnus gikk bort til ham.
En: Magnus went over to him.
No: "Hva om vi kutter noen av de lange monologene?
En: "What if we cut some of the long monologues?"
No: " foreslo Magnus.
En: suggested Magnus.
No: Henrik så lettet ut.
En: Henrik looked relieved.
No: "Det vil hjelpe," sa han forsiktig.
En: "That would help," he said cautiously.
No: Magnus visste at han også måtte ta en prat med Astrid.
En: Magnus knew he also needed to have a talk with Astrid.
No: Han banket forsiktig på kontordøren hennes.
En: He knocked gently on her office door.
No: "Hei Magnus," sa Astrid med et strengt blikk.
En: "Hi Magnus," said Astrid with a stern look.
No: Han forklarte bekymringene sine om endringene.
En: He explained his concerns about the changes.
No: Astrid lyttet, og etter litt diskusjon, ble de enige om å beholde de viktigste delene.
En: Astrid listened, and after a bit of discussion, they agreed to keep the most important parts.
No: "Vi kompromisser," sa hun til slutt, med et lite smil.
En: "We'll compromise," she finally said with a slight smile.
No: Scenekvelden kom raskere enn forventet.
En: The night of the performance came faster than expected.
No: Auditoriet var fullt.
En: The auditorium was full.
No: Publikums summing fylte rommet.
En: The hum of the audience filled the room.
No: Lamper lyste opp hver krok av scenen.
En: Lights illuminated every corner of the stage.
No: Da teppet gikk opp, føltes det magisk.
En: When the curtain went up, it felt magical.
No: Men plutselig, midt i en viktig scene, sviktet teknikken.
En: But suddenly, in the middle of an important scene, the technology failed.
No: Mikrofonene sluttet å virke.
En: The microphones stopped working.
No: En bølge av panikk skyllet over Magnus.
En: A wave of panic washed over Magnus.
No: Hva skal vi gjøre?
En: What should we do?
No: Henrik stod som frosset på stedet.
En: Henrik stood frozen in place.
No: Publikum begynte å hviske.
En: The audience began to whisper.
No: Magnus visste at han måtte handle raskt.
En: Magnus knew he had to act quickly.
No: Han beveget seg opp på scenen, uten å nøle, og begynte å improvisere.
En: He moved up onto the stage, without hesitation, and began to improvise.
No: Han vevde en bro mellom replikkene til Henrik, som raskt begynte å flyte med.
En: He wove a bridge between Henrik's lines, who quickly began to flow with it.
No: Publikum fulgte spent med og merket knapt feilen.
En: The audience followed intently and barely noticed the mistake.
No: Da forestillingen var over, sto salen opp i en unison applaus.
En: When the performance was over, the hall stood up in unison applause.
No: Magnus kunne knapt tro det.
En: Magnus could hardly believe it.
No: Han hadde reddet kvelden.
En: He had saved the evening.
No: Henrik ga ham et takknemlig blikk, og Astrid nikket anerkjennende mot ham fra kulissene.
En: Henrik gave him a grateful look, and Astrid nodded approvingly at him from the wings.
No: Magnus følte seg sterkere enn noensinne.
En: Magnus felt stronger than ever.
No: Ikke bare hadde han lykkes med å sette opp sitt første skuespill, men han hadde også lært viktigheten av samarbeid.
En: Not only had he succeeded in putting up his first play, but he had also learned the importance of collaboration.
No: Han smilte for seg selv mens applausen fortsatte å runge gjennom rommet.
En: He smiled to himself as the applause continued to ring through the room.
No: Det var da han visste: Dette var bare begynnelsen.
En: That's when he knew: This was just the beginning.
Vocabulary Words:
- auditorium: auditoriet
- playwright: dramatiker
- challenges: utfordringer
- uncertain: usikker
- struggled: slet
- lines: replikkene
- pressured: presset
- monologues: monologene
- cautiously: forsiktig
- stern: strengt
- concerns: bekymringene
- compromise: kompromisser
- performance: scenekvelden
- illuminated: lyste opp
- curtain: teppet
- magical: magisk
- technology: teknikken
- microphones: mikrofonene
- hesitation: nøle
- improvise: improvisere
- intently: spent med
- mistake: feilen
- unison: unison
- applause: applaus
- grateful: takknemlig
- approvingly: anerkjennende
- collaboration: samarbeid
- continued: fortsatte
- ring: runge
- beginning: begynnelsen