Fluent Fiction - Finnish:
From Sea to Courage: A Spring Tale of Aquatic Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-04-25-22-34-01-fi
Story Transcript:
Fi: Kevätaamu Helsingissä oli kirkas ja viileä, kun meidän luokkamme astui sisään Korkeasaaren akvaarioon.
En: The spring morning in Helsinki was bright and cool as our class stepped inside the Korkeasaari aquarium.
Fi: Opettaja antoi viimeiset ohjeet, mutta minun ajatukseni olivat jo merimaailmassa.
En: The teacher gave the final instructions, but my thoughts were already in the marine world.
Fi: Olin odottanut tätä retkeä pitkään ja toivoin voivani jakaa innostukseni luokkakavereideni kanssa.
En: I had been looking forward to this trip for a long time, hoping to share my enthusiasm with my classmates.
Fi: Kävelimme hämärässä käytävässä, jonka seinät hehkuivat sinisenä akvaarioveden läpi.
En: We walked through a dim corridor, where the walls glowed blue through the aquarium water.
Fi: Vesien sävy vaihteli joka altaassa; yksi säihkyi auringonkeltaisena, toinen syvänsinisenä kuin syvin meri.
En: The water's hue varied in each tank; one shimmered sun-yellow, another deep blue like the deepest ocean.
Fi: Lapset pysähtyivät upeiden korallireunojen eteen, sukeltaen ajatuksissaan lomalle trooppisille rannoille.
En: The children stopped in front of the beautiful coral edges, diving in their thoughts to tropical beaches.
Fi: Pysyttelin lähellä Mikaelia ja Kaisa, mutta ujouteni valtasi minut.
En: I stayed close to Mikael and Kaisa, but my shyness overwhelmed me.
Fi: Mikael oli ystävällinen ja aina kannustava, kun taas Kaisa oli se luokkatoveri, jota salaa ihailin.
En: Mikael was friendly and always encouraging, while Kaisa was the classmate I secretly admired.
Fi: Hänen tietonsa ja rohkeutensa olivat kuin majakka omalle aralle persoonalleni.
En: Her knowledge and courage were like a lighthouse to my shy personality.
Fi: Kun saavuimme mustekalatankille, päätin että nyt olisi hetkeni.
En: When we arrived at the octopus tank, I decided that now was my moment.
Fi: Olin tutkinut mustekaloja paljon ja tiesin heidän kiehtovan elämänsä salat.
En: I had studied octopuses a lot and knew the secrets of their fascinating lives.
Fi: Kaisa katseli mielenkiinnolla tankkia, ja Mikael seisoi vieressä rohkaiseva hymy kasvoillaan.
En: Kaisa watched the tank with interest, and Mikael stood beside her with an encouraging smile on his face.
Fi: Keräsin rohkeuteni ja vedin syvään henkeä.
En: I gathered my courage and took a deep breath.
Fi: "Tiesittekö," aloitin ja tunsin jännityksen kurkussani, "että mustekalat voivat muuttaa väriään välttääkseen petoja tai kommunikoidakseen toisten kanssa?"
En: "Did you know," I began, feeling the tension in my throat, "that octopuses can change color to evade predators or communicate with each other?"
Fi: Koko ryhmämme hiljeni ja käänsi huomionsa minuun.
En: Our entire group fell silent and turned their attention to me.
Fi: Jatkaessani tarinaani mustekalojen älykkyydestä ja niiden kyvystä ratkaista pulmia, huomasin jännitykseni vähenevän.
En: As I continued my story about the intelligence of octopuses and their ability to solve puzzles, I noticed my tension easing.
Fi: Kaisa hymyili ja nyökkäsi innoissaan, ja Mikael antoi peukun ylös merkiksi onnistumisestani.
En: Kaisa smiled and nodded excitedly, and Mikael gave a thumbs up as a sign of my success.
Fi: Keskustelemme vilkkaasti merielämästä, ja Ehdotin, että katsoisimme seuraavaksi värikkäitä perhoskaloja.
En: We talked lively about marine life, and I suggested we look at the colorful butterflyfish next.
Fi: Kaisa kertoi omista kokemuksistaan viime kesän lomalla sukellusretkellä, ja Mikael lisäsi hauskoja faktoja, joita oli kuullut dokumentista.
En: Kaisa shared her experiences from last summer's diving trip, and Mikael added fun facts he had heard in a documentary.
Fi: Yhdessä luokaksi soljuimme merien mielenkiintoisessa maailmassa.
En: Together, as a class, we flowed through the fascinating world of the seas.
Fi: Olin ylittänyt itseni ja voittanut pelkoni.
En: I had surpassed myself and conquered my fear.
Fi: Ymmärsin, ettei innostukseni ollutkaan jotain, mitä tarvitsi piilottaa.
En: I realized that my enthusiasm was not something that needed to be hidden.
Fi: Se oli asia, joka voisi yhdistää minut toisiin.
En: It was something that could connect me to others.
Fi: Tänä kauniina kevätpäivänä akvaariossa sain tietää, että rohkeus ja kiinnostus voisivat luoda uusia ystävyyksiä.
En: On this beautiful spring day at the aquarium, I learned that courage and interest could create new friendships.
Fi: Astuessamme ulos akvaariosta iltapäivän auringon valoon, tunsin itseni onnelliseksi ja kevyeksi.
En: As we stepped out of the aquarium into the afternoon sunlight, I felt happy and light.
Fi: Kevät oli alkanut ja yhtä lailla myös uusi luku elämässäni.
En: Spring had begun, and so had a new chapter in my life.
Vocabulary Words:
- dim: hämärä
- glowed: hehkuivat
- hue: sävy
- shimmered: säihkyi
- deepest: syvin
- edges: reunat
- overwhelmed: valtasi
- shyness: ujous
- admired: ihailin
- lighthouse: majakka
- gathered: keräsin
- evade: välttää
- predators: pedot
- communicate: kommunikoida
- intelligence: älykkyys
- solve: ratkaista
- puzzles: pulmia
- easing: väheneminen
- enthusiasm: innostus
- conquered: voitin
- fear: pelko
- courage: rohkeus
- interest: kiinnostus
- experiences: kokemukset
- flowed: soljuimme
- surpassed: ylittänyt
- chapter: luku
- realized: ymmärsin
- connect: yhdistää
- sunlight: auringonvalo