Бележка под линия

Гергана Фъркова за „Завръщане у дома“ на Франц Кафка


Listen Later

Какво може да наложи един превод да се преработи, колко е важно към текста да не се подхожда твърде спонтанно, как настройката към автора и неговите произведения влияе на преводаческия процес, колко е нужно преводачът да притежава интерпретаторско нахалство, какви са рисковете при прекомерното усвояване на оригинала, може ли биографията на писателя да е подвеждаща или ограничаваща, има ли край работата по един превод, какви са рисковете при пренасяне на текста в друга езикова среда – тези и още въпроси обсъждаме в този епизод с Гергана Фъркова.

Подробности за епизода: в блога.

Книгата в сайта на „Кръг“ и в Goodreads.

Запис и обработка: Илиян Ружин от ProCasters.

Това е седмият от четвъртата десетка разговори с преводачи, донякъде финансирани от Национален фонд „Култура“. Можете да подкрепите предаването в Patreon или Buy Me a Coffee. Последвайте страниците в Instagramи Facebook.

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Бележка под линияBy Stefan Rusinov

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like Бележка под линия

View all
The Book Review by The New York Times

The Book Review

3,864 Listeners

Ratio Podcast by Ratio Podcast

Ratio Podcast

2 Listeners

Ден by Фондация "Документалистите"

Ден

6 Listeners

Jillian on Love by Jillian Turecki | QCODE

Jillian on Love

1,339 Listeners

Телевизия по радиото by Анна Цолова, Дарина Сарелска, Миролюба Бенатова

Телевизия по радиото

2 Listeners