Fluent Fiction - Norwegian:
Halloween Bluff: A Dealer's Dramatic Turn at the Poker Table Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-10-31-07-38-20-no
Story Transcript:
No: På Halloween-natten var casinoet i Oslo et mysterium av farger og lyder.
En: On Halloween night, the casino in Oslo was a mystery of colors and sounds.
No: Folk i kostymer fylte gulvet og skapte en festlig, nesten uvirkelig atmosfære.
En: People in costumes filled the floor, creating a festive, almost unreal atmosphere.
No: Lysene var dempet, og skyggene danset over pokerbordene.
En: The lights were dimmed, and shadows danced over the poker tables.
No: Det var en kveld hvor alt kunne skje.
En: It was a night where anything could happen.
No: Siv, vanligvis på den andre siden av pokerbordet som dealer, sto denne kvelden foran et nytt eventyr.
En: Siv, usually on the other side of the poker table as a dealer, stood this evening before a new adventure.
No: Hun hadde lenge ønsket å bevise for seg selv - og for andre - at hun kunne spille like godt, om ikke bedre, enn de erfarne spillerne rundt henne.
En: She had long wanted to prove to herself—and to others—that she could play just as well, if not better, than the experienced players around her.
No: Tvers over bordet satt Lars, en gåtefull rival kjent for sine listige strategier.
En: Across the table sat Lars, a mysterious rival known for his cunning strategies.
No: Han hadde vunnet mange ganger før, og hans blikk var nå festet på Siv.
En: He had won many times before, and his gaze was now fixed on Siv.
No: Ved siden av seg hadde Siv Ingrid, hennes venn og støtte.
En: Beside her was Ingrid, her friend and support.
No: Ingrid smilte oppmuntrende, men det var klart for Siv at hun ikke helt trodde hun kunne slå Lars.
En: Ingrid smiled encouragingly, but it was clear to Siv that she didn't quite believe she could beat Lars.
No: Hennes tro var kjærkommen, men Siv kjente også en trang til å bevise sin verdi.
En: Her faith was cherished, but Siv also felt a need to prove her worth.
No: Siv kjente hver regel i boken; hun hadde sett nesten enhver hånd mulig fra pokerspillerne hun hadde handlet til.
En: Siv knew every rule in the book; she had seen almost every possible hand from the poker players she had dealt to.
No: Nå var det hennes tur til å bruke denne kunnskapen.
En: Now it was her turn to use this knowledge.
No: Hun visste at hun måtte være dristig, men også klok.
En: She knew she had to be bold, yet wise.
No: Spillet startet, og spenningen i rommet økte.
En: The game started, and the tension in the room increased.
No: Chiper klikket mot bordflater, og nervesitrende blikk ble utvekslet mellom spillerne.
En: Chips clicked against tabletops, and nervous glances were exchanged between the players.
No: Siv spilte forsiktig i starten, nok til å holde seg i spillet uten å avsløre sine intensjoner.
En: Siv played cautiously at first, enough to keep herself in the game without revealing her intentions.
No: Rundt henne merket hun blikkene fra de andre spillerne, inkludert Lars som vurderte henne med et aldri så lite smil.
En: Around her, she noticed the glances from the other players, including Lars, who assessed her with a slight smile.
No: Han likte å kontrollere spillets tempo, men Siv nektet å falme under hans blikk.
En: He liked to control the pace of the game, but Siv refused to fade under his gaze.
No: Tiden kom for den siste, avgjørende hånden.
En: The time came for the final, decisive hand.
No: Lars satset stort, og mange spillere foldet.
En: Lars bet big, and many players folded.
No: Kun Siv holdt fast i kortene sine.
En: Only Siv held on to her cards.
No: Pulsene banket da hun viste sin vinnerhånd, en royal flush som tok pusten fra de fleste rundt bordet.
En: Hearts pounded as she revealed her winning hand, a royal flush that took the breath away from most around the table.
No: Det var et øyeblikk av stillhet, før applausen brøt ut.
En: There was a moment of silence before applause broke out.
No: Lars nikket anerkjennende, og Ingrid kunne ikke tro hva hun nettopp hadde sett.
En: Lars nodded approvingly, and Ingrid couldn't believe what she had just seen.
No: Siv hadde vunnet. Ikke bare spillet, men også respekten fra sine konkurrenter.
En: Siv had won—not just the game, but also the respect of her competitors.
No: Med denne seieren vokste en ny tro i henne.
En: With this victory, a new belief grew in her.
No: Hun kunne gå videre fra sitt vanlige liv som dealer, fri til å forfølge nye muligheter.
En: She could move on from her usual life as a dealer, free to pursue new opportunities.
No: Den kvelden sa adrenalinets rush fra pokerbordet mer enn mange ord kunne.
En: That night, the adrenaline rush from the poker table spoke more than many words could.
No: Siv hadde bevist for seg selv at hun ikke lenger var bundet av sin rolle.
En: Siv had proven to herself that she was no longer bound by her role.
No: Hun var en spiller, klar for hva fremtiden ville bringe.
En: She was a player, ready for whatever the future would bring.
Vocabulary Words:
- mystery: mysterium
- costumes: kostymer
- atmosphere: atmosfære
- adventure: eventyr
- prove: bevise
- experienced: erfarne
- rival: rival
- cunning: listige
- encouragingly: oppmuntrende
- cherished: kjærkommen
- worth: verdi
- bold: dristig
- tension: spenning
- glances: blikk
- cautiously: forsiktig
- revealing: avsløre
- pace: tempo
- decisive: avgjørende
- folded: foldet
- hearts: pulsene
- applause: applausen
- nodded: nikket
- respect: respekten
- competitors: konkurrenter
- belief: tro
- adrenaline: adrenalinets
- bound: bundet
- player: spiller
- pursue: forfølge
- opportunities: muligheter