
Sign up to save your podcasts
Or
Doing a quality evaluation when you’re assessing things like language can be a challenge because there isn’t one “magic bullet” test that gives us what we need.
What is even more challenging is when you get a referral to evaluate a client that speaks two or more languages; especially when they’re languages you don’t speak.
Unfortunately, monolingual clinicians get referrals for multilingual evaluations all the time.
That’s why I invited Meg Morgan, Speech-Language Pathologist and Clinical Assistant Professor from the University of New Hampshire to episode 108 of the “De Facto Leaders” podcast to talk about multilingual evaluations.
This episode will be extremely valuable to you for ALL language evaluations; even monolingual clients.
In this interview we discuss:
✅The biggest myths about bilingualism and language proficiency, and why it’s not as simple as we think
✅How to prepare yourself to evaluate a client who speaks a language you don’t speak
✅How to gather evidence to share with your team, even if you don’t have formal test scores
✅Why doing a thorough evaluation saves you time in the long run; and how to streamline the process
You can connect with Meg on LinkedIN here: https://www.linkedin.com/in/meg-morgan-039778144/
You can also watch her presentation Multilingual Evaluations by Monolingual SLPs on speechpathology.com here: https://www.speechpathology.com/slp-ceus/course/multilingual-evaluations-by-monolingual-slps-9364 (paid membership is required to view this training)
Meg mentioned the following resources in this episode:
Bilinguistics - Click here to read more: https://bilinguistics.com/
The Leaders Project - Click here to read more: https://www.leadersproject.org/
SALT - Click here to read more: https://www.saltsoftware.com/
In this episode, I mentioned the Ultimate Guide to Sentence Structure, my free guide for clinicians that outlines common sentence types that support comprehension in students who are learning English or who have disabilities that impact language learning. You can sign up for a free copy here: https://drkarenspeech.com/sentencestructure
In this episode, I mentioned my Executive Functions Implementation Guide that shares how school therapists can lead their IEP teams in providing mental health, behavioral, and social skills support for K-12 kids. You can download this free resource here: https://drkarendudekbrannan.com/efschools
We’re thrilled to be sponsored by IXL.
IXL’s comprehensive teaching and learning platform for math, language arts, science, and social studies is accelerating achievement in 95 of the top 100 U.S. school districts. Loved by teachers and backed by independent research from Johns Hopkins University, IXL can help you do the following and more:
🚀 Ready to see why leading districts trust IXL for their educational needs? Visit IXL.com/BE today to learn more about how IXL can elevate your school or district.
4.8
6060 ratings
Doing a quality evaluation when you’re assessing things like language can be a challenge because there isn’t one “magic bullet” test that gives us what we need.
What is even more challenging is when you get a referral to evaluate a client that speaks two or more languages; especially when they’re languages you don’t speak.
Unfortunately, monolingual clinicians get referrals for multilingual evaluations all the time.
That’s why I invited Meg Morgan, Speech-Language Pathologist and Clinical Assistant Professor from the University of New Hampshire to episode 108 of the “De Facto Leaders” podcast to talk about multilingual evaluations.
This episode will be extremely valuable to you for ALL language evaluations; even monolingual clients.
In this interview we discuss:
✅The biggest myths about bilingualism and language proficiency, and why it’s not as simple as we think
✅How to prepare yourself to evaluate a client who speaks a language you don’t speak
✅How to gather evidence to share with your team, even if you don’t have formal test scores
✅Why doing a thorough evaluation saves you time in the long run; and how to streamline the process
You can connect with Meg on LinkedIN here: https://www.linkedin.com/in/meg-morgan-039778144/
You can also watch her presentation Multilingual Evaluations by Monolingual SLPs on speechpathology.com here: https://www.speechpathology.com/slp-ceus/course/multilingual-evaluations-by-monolingual-slps-9364 (paid membership is required to view this training)
Meg mentioned the following resources in this episode:
Bilinguistics - Click here to read more: https://bilinguistics.com/
The Leaders Project - Click here to read more: https://www.leadersproject.org/
SALT - Click here to read more: https://www.saltsoftware.com/
In this episode, I mentioned the Ultimate Guide to Sentence Structure, my free guide for clinicians that outlines common sentence types that support comprehension in students who are learning English or who have disabilities that impact language learning. You can sign up for a free copy here: https://drkarenspeech.com/sentencestructure
In this episode, I mentioned my Executive Functions Implementation Guide that shares how school therapists can lead their IEP teams in providing mental health, behavioral, and social skills support for K-12 kids. You can download this free resource here: https://drkarendudekbrannan.com/efschools
We’re thrilled to be sponsored by IXL.
IXL’s comprehensive teaching and learning platform for math, language arts, science, and social studies is accelerating achievement in 95 of the top 100 U.S. school districts. Loved by teachers and backed by independent research from Johns Hopkins University, IXL can help you do the following and more:
🚀 Ready to see why leading districts trust IXL for their educational needs? Visit IXL.com/BE today to learn more about how IXL can elevate your school or district.
2,396 Listeners
1,851 Listeners
14,794 Listeners
429 Listeners
399 Listeners
14,431 Listeners
619 Listeners
28,343 Listeners
4,348 Listeners
41,346 Listeners
54 Listeners
20,981 Listeners
335 Listeners
35 Listeners
48 Listeners