
Sign up to save your podcasts
Or
アンサンブルフランス語講師のVanessaです。私は野菜が大好きです。とっても暑いときに美味しいサラダを食べると涼しくなりますよね。ところで「サラダを語る」ことができるって知ってますか?今回のフランス語レッスンではこの比喩表現をご紹介します!
第2部では7月3日にデビューされたフレッシュな講師Flora先生をご紹介します。日本に移住する前は、フランスの学校で、障がいを持つ生徒のアシスタントをしてたというFlora先生は、たいへん優しい性格で、相手の気持ちに寄り添う熱心なレッスンが魅力です。
Bonjour tous le monde, c’est Vanessa !
J’espère que vous allez bien et que vous n’êtes pas trop fatigué avec cette chaleur.
Enfin je dis la nuit mais il fait jour jusqu’à 22h en réalité. Les journées sont longues et c’est pour notre plus grand plaisir. J’avoue être assez nostalgique car ça me manque un peu ces soirées passées sur la terrasse à discuter avec les amis en regardant le ciel d’été.
En bord de mer ou dans des villes proches du littoral, ces marchés nocturnes donnent souvent lieu à des concerts et animations. C’est la fête !
Il est magnifique. Cette année, malgré le coronavirus il a lieu du 29/06 au 31/08, tous les lundis de 19h à minuit.
Des mesures strictes sont mises en place bien évidemment mais ça ne changera en rien le côté convivial et estival de ces petits rassemblements. Alors protégez-vous mais profitez-en bien !
Et bien ça signifie « raconter des histoires », « mentir ». Il ne s’agit pas d’un simple petit mensonge mais plutôt d’un mélange complexe d’anecdotes, de ragots ou d’inventions.
Cette expression date du XIXe siècle. C’est une métaphore.
【番組情報】
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
The post 【フランス語会話】おもしろ比喩表現「サラダを語る」って?[♯334] first appeared on オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセ.
4.5
22 ratings
アンサンブルフランス語講師のVanessaです。私は野菜が大好きです。とっても暑いときに美味しいサラダを食べると涼しくなりますよね。ところで「サラダを語る」ことができるって知ってますか?今回のフランス語レッスンではこの比喩表現をご紹介します!
第2部では7月3日にデビューされたフレッシュな講師Flora先生をご紹介します。日本に移住する前は、フランスの学校で、障がいを持つ生徒のアシスタントをしてたというFlora先生は、たいへん優しい性格で、相手の気持ちに寄り添う熱心なレッスンが魅力です。
Bonjour tous le monde, c’est Vanessa !
J’espère que vous allez bien et que vous n’êtes pas trop fatigué avec cette chaleur.
Enfin je dis la nuit mais il fait jour jusqu’à 22h en réalité. Les journées sont longues et c’est pour notre plus grand plaisir. J’avoue être assez nostalgique car ça me manque un peu ces soirées passées sur la terrasse à discuter avec les amis en regardant le ciel d’été.
En bord de mer ou dans des villes proches du littoral, ces marchés nocturnes donnent souvent lieu à des concerts et animations. C’est la fête !
Il est magnifique. Cette année, malgré le coronavirus il a lieu du 29/06 au 31/08, tous les lundis de 19h à minuit.
Des mesures strictes sont mises en place bien évidemment mais ça ne changera en rien le côté convivial et estival de ces petits rassemblements. Alors protégez-vous mais profitez-en bien !
Et bien ça signifie « raconter des histoires », « mentir ». Il ne s’agit pas d’un simple petit mensonge mais plutôt d’un mélange complexe d’anecdotes, de ragots ou d’inventions.
Cette expression date du XIXe siècle. C’est une métaphore.
【番組情報】
【番組説明】
この番組は、フランス語を勉強中の方やフランス語に興味があるという方に向けて、フランス語学習を楽しく効率よく続けるための秘訣などを、様々な角度からお伝えする番組です。
例えば、フランス人講師との対談ではリスニング力が、日本人講師からはお勧めの学習方法や、教科書には出てこない現地で使える便利な会話表現が身につきます。
さらに文化の面でも、パリをはじめとするフランスの観光スポットやグルメ、その他様々な現地直送の情報をお届けします。パリのカフェでゆったりコーヒーを飲むようなイメージで、お聞きください。
配信者:株式会社アンサンブルアンフランセ
The post 【フランス語会話】おもしろ比喩表現「サラダを語る」って?[♯334] first appeared on オンラインフランス語学校アンサンブルアンフランセ.
443 Listeners
7 Listeners
971 Listeners
593 Listeners
1 Listeners
201 Listeners
0 Listeners
226 Listeners
50 Listeners
162 Listeners
2 Listeners
197 Listeners
140 Listeners
0 Listeners
1 Listeners