Learn Persian with PersianPod101!
Don't forget to stop by PersianPod101.com for more great Persian Language Learning Resources!
-------Lesson Dialog-------
----Formal Persian----
شادی:: هفته دیگه (دیگر) تولد برناس (برنا است)!
رامین:: برنامه خاصی براش (برایش) درنظر دارین (دارید)؟
شادی:: آره. بچه ها میخوان (می خواهند) براش (برایش) یه (یک) سوپرایزپارتی بگیرن (بگیرند).
رامین:: کجا؟ کی؟ کیا (چه کسانی) دعوتن (دعوتند)؟
شادی:: جمعه. رامسر. تو (در) ویلای بابای برنا. چون بعدشم (بعدش هم) داره (دارد) میره (می رود) استرالیا، مامانش میخواد (می خواهد) تولد و گودبای پارتیشو (پارتیش را) یکی کنه (کند).
رامین:: رامسر؟!! به نظرت دور نیست؟! خیلیا (خیلی ها) نمیتونن (نمی تونند) برن (برند). آخر هفته هام (ها هم) که ترافیک جاده شمال وحشتناکه (است).
شادی:: فقط دوستای (دوستان) نزدیکشو (نزدیکش را) دعوت کرده (است). شاید حدود بیست نفر بشن (بشوند). باباش (بابایش) میخواد (می خواهد) ون کرایه کنه (کند) برای مهمونایی (مهمان هایی) که ماشین ندارن (ندارند). فامیلاشونم (فامیلشان هم) همه شمال ویلا دارن (دارند).
رامین:: منم (من هم) دوست و فامیلو (فامیل را) باهم دعوت می کردم. جمع یکدستی از آب درنمیاد (در نمی آید). آدم یه (یک) جورایی (جورهایی) معذبه (معذب است).
شادی:: من تو یه (یک) مهمونی (مهمانی) دیگشون (دیگرشان) بودم. خیلی فامیل خاکی درعین حال متشخصی داره (دارد).
رامین:: منو (من را) که دعوت نکرده (است) ولی اگرم (اگر هم) دعوت می کرد باید یه (یک) جوری از زیرش در میرفتم.
شادی:: میدونم (می دانم) تو (در) جعمای (جمع های) اینجوری راحت نیستی ولی بد نیست هر از گاهی با آدمای (آدم های) متفاوت تعامل داشته باشی. اگر دائم با آدمای (آدم های) همفکر خودت باشی بعد از یه (یک) مدت زندگیت خیلی خسته کننده و یکنواخت میشه (می شود).قبلا خیلی بیشتر تو مهمونیا (در مهمانی ها) میدیدمت!
رامین:: آره تا پارسال هر هفته با بچه های دانشگاه دورهمی داشتیم. نمی دونم (نمی دانم) چرا دیگه (دیگر) بهم (به من) خوش نمی گذره (نمی گذرد). بگذریم...
----Formal English----
Shadi:: Borna's birthday is next week!
Ramin:: Are you (all) thinking of anything special for him?
Shadi:: Yeah. The kids want to throw a surprise party for him!
Ramin:: Where? When? Who is invited?
Shadi:: Friday. Ramsar. At Borna's father's vacation house. Cuz he's going (moving) to Australia afterward, his mom wants to combine his birthday and farewell parties.
Ramin:: Ramsar?!!! Don't you think it's too far? So many aren't able to go. The traffic (of the road to the north) is awful on the weekends!
Shadi:: He's only invited his close friends. It may be around 20 people. His dad wants to hire vans for the guests who don't own a car. Their relatives all have vacation houses there.
Ramin:: I wouldn’t invite family and friends together. It wouldn't make a consistent circle (body of persons). You’d feel somehow uncomfortable.
Shadi:: I've been to another party of theirs. He has down-to-earth yet nice (gentle, people of quality) relatives.
Ramin:: He hasn't invited me, but if he had done so (invited me) I would have to somehow wiggle out of it.
Shadi:: I know you don't feel comfortable in such gatherings, but it's not bad to interact with different people once in a while. If you're always with like-minded people, after a while, your life will be boring and monotonous. I used to see you at parties a lot more.
Ramin:: Yeah, until last year we would have get-togethers with the uni guys every week. I don't know why it's no fun anymore. Let's move on...
----Formal Romanization----
shaadi:: hafte-ye diggeh (digar) taval-lod-e bornaas (bornaa ast)!
raamin:: barnaame-ye khaas-si baraash (baraayash) dar nazar daarin (daarid)?
shaadi:: aareh. bach-cheh haa mikhaan (mikhaahand) baraash (baraayash) yeh (yek) soopraayz paarti begiran (begirand).
raamin:: kojaa? key? kiyaa (cheh kasaani) da'vatan (da'vatand)?
shaadi:: jom'e. raamsar. too (dar) vilaay-e baabaay-e bornaa. chon ba'desham (ba'desh ham) daareh (daarad) mi [...]