Today's episode is about history of the Slovak National Park Slovak Paradise. In the Slovak lesson you will learn some new words from my medieval/monastery vocabulary and how to say “I’m going to paradise” in Slovak. At the end of this episode are the words of the Slovak National Park Slovak Paradise anthem.
Episode notes
Today, I’m talking about history of the Slovak National Park Slovak Paradise. In the Slovak lesson you will learn some new words from my medieval/monastery vocabulary. You will also learn how to say “I’m going to paradise” in Slovak. At the end of this episode, you will find the words of the Slovak National Park Slovak Paradise anthem.
Slovak lesson
1. chystať sa (going to do something, to get ready / prepare)
2. mních (monk)
3. kláštor (monastery)
4. hriech (sin)
5. pustovník (hermit)
6. útočište (refuge / sanctuary)
7. nebesá (heavens)
8. chrám (temple)
9. roklina (ravine)
10.tiesňava (narrow canyon / gorge)
11.prielom (breakthrough / opening)
12.výhľad (view / overlook)
13.stúpať (to rise)
14.čistiť si (to clean up)
15.hľadať (to search)
Timestamps
00:28 Intro
02:27 History
03:20 Fun fact 1
04: 07 Fun fact 2
09:30 Fun fact 3
10:58 Slovak lesson
15:13 Lyrics
23:30 Final thoughts
Song CHYSTÁM SA DO RAJA (by Jozef SPOKO Kramár)
https://www.youtube.com/watch?v=Dto2WgOEyCA
Chystám sa do raja, aj keď nie som mních.
Chystám sa do raja, aj keď nie som z tých,
čo sú na ceste bez hriechov,
čo sú v cieli pred cestou.
Chystám sa do raja ako pustovník.
Keby som žil v roku tisíc tristo
na Skale útočišťa vlkom blízko,
nad hlavou orol, vpredu veľký sokol,
byliny na Kopanci ako nikde vôkol.
Refr.:
Stúpam k nebesám, čistím si svoj chrám,
výhľad skvelý mám na dokonalý raj.
Stúpam k nebesám, čistím si svoj chrám.
Aké meno dám pre tento krásny kraj.
Paradizus, Paradizus,
Paradizus, Paradizus.
Chystám sa do raja, aj keď nie som mních.
Chystám sa do raja, aj keď nie som z tých,
čo sú na ceste bez hriechov,
čo sú v cieli pred cestou.
Chystám sa do raja ako pustovník.
Keby som žil v raji pred sto rokmi,
hľadal ticho, našu krásu roklín,
na púti dostal kopec nových síl,
v tiesňavách si hlavu vyčistil.
Od vodopádu do jaskyne z ľadu,
zo Suchej Belej cez prielom Hornádu,
a kraje na zemi, nádhera nebeská,
zapísal do listov Krásy Slovenska.
Refr.: (repeat 2x)
Stúpam k nebesám, čistím si svoj chrám,
výhľad skvelý mám na dokonalý raj.
Stúpam k nebesám, čistím si svoj chrám,
aké meno dám pre tento krásny kraj.
Paradizus, Paradizus, Paradizus, Paradizus.
... Slovenský raj, Slovenský raj,
Slovenský raj, Slovenský raj.
TRANSLATION:
I'm going to heaven, even though I'm not a monk.
I'm going to heaven even though I'm not one of those
who are on the path without sin,
who are at the destination before the journey.
I am going to paradise as a hermit.
If I lived in the year one thousand three hundred
on the Refuge Rock close to wolves,
an eagle overhead, large falcon in front,
herbs on Kopanec like nowhere else.
Refr.:
I ascend to the heavens, I clean my temple,
I have a great view of a perfect paradise.
I ascend to the heavens; I clean my temple.
If you have any questions, send it to my email [email protected]. Check my Instagram https://www.instagram.com/bozenasslovak/ where I am posting the pictures of what I am talking about on my podcast. Also, check my website https://www.bozenasslovak.com
© All copywrites reserved to Bozena O Hilko LLC