Programa 135. 5a temporada.
(trobareu la fitxa tècnica dels llibres comentats i les referències musicals al final de l’escrit)
Hem titulat l’episodi com a “Àfrica amb paraules de dona”, perquè avui us presentem un parell de propostes lectores, escrites per dones que han nascut a l’Àfrica i ens parlen i reivindiquen la seva identitat.
Així doncs, entrevistem la politòloga Ennatu Domingo per parlar del seu llibre autobiogràfic “Fusta d’eucaliptus cremada”, un relat sobre els orígens i les identitats que ens cabussa en les vivències d’una nena de set anys a l’Etiòpia rural de principis dels anys 2000 abans de ser adoptada per una família catalan.
Seguidament, fem una ressenya de la novel·la “El blau entre nosaltres”. Un relat commovedor de l’escriptora ghanesa Ayesha Harruna Attah, traduït al català per Elisabet Ràfols, que ha estat seleccionat pel guardó The White Ravens.
Després, donem pas a la secció “El nom de cada cosa”, cinc minuts per reflexionar sobre el català que parlem. La Dolors Girbau avui ens parla sobre adverbis i locucions adverbials.
I tanquem el programa amb informació sobre les properes activitats de l’Espai de lectura de Castellterçol.
Direcció i presentació del programa a càrrec de la Pilar Gili. Col·labora la Dolors Girbau.
Al so i selecció musical en Jim Tersol. I com a tècnic d’enllaç, des dels estudis de la ràdio, en Dani Autonell.
Sintonia del programa, gentilesa de Jim Tersol. @jimtersolandthedreamers
Llibres:
-Títol: Fusta d’eucaliptus cremada. Un relat sobre els orígens i les identitats. Autora: Ennatu Domingo Soler. Editorial: Navona. 1a edició: maç 2022. Pàgines: 165
-Títol: Títol: El blau entre nosaltres. Autora: Ayesha Harruna Attah. Traducció al català de: Elisabet Ràfols Sagués. Editorial: Sembra Llibres. 1a edició: febrer 2022. Pàgs.: 203
A més, Ennatu Domingo, cap el final de l’entrevista, ens ha proporcionat les següents lectures per si voleu saber més sobre Etiòpia. I, en qualsevol cas, en el seu llibre apareixen més referències bibliogràfiques i musicals.
-Títol: L’Emperador. Autor: Ryszard Kapuzinski. Traducció de Pau Freixa. Editorial: Navonna. Any 2019. Pàgines: 208.
-Títol: El rey en la sombra. Autora: Maaza Mengiste. Traducció de l’anglès al castellà de Inés Clavero y Montse Meneses. Editorial: Galaxia Gutenberg. Any: 2021. Pàg.: 448.
Músiques:
_Mayra Andrade - Manga
_Sona Jobarteh - Musow
_Rokia Traoré - Kenia
_Rakia Traore - Ka Moun Ke
_Geoffrey Oryema - Exile
_relaxing_music_musica_relajante_vol_ii_africa