Fluent Fiction - Norwegian

Lost Legacy Found: A Race Against Time in a Forgotten Warehouse


Listen Later

Fluent Fiction - Norwegian: Lost Legacy Found: A Race Against Time in a Forgotten Warehouse
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2026-02-10-23-34-01-no

Story Transcript:

No: Kjetil hutret da vinden blåste gjennom det gamle lagerbygget.
En: Kjetil shivered as the wind blew through the old warehouse.

No: Det var Valentinsdagen, men han hadde ingen tid til romantiske tanker.
En: It was Valentine's Day, but he had no time for romantic thoughts.

No: Han og Sunniva sto i det store, mørke rommet, der støv svevde i lyskeglene fra lommelyktene.
En: He and Sunniva stood in the large, dark room, where dust floated in the beams of their flashlights.

No: Bygget skulle rives om bare noen timer.
En: The building was set to be demolished in just a few hours.

No: “Er du sikker på at det er her, Kjetil?” spurte Sunniva skeptisk.
En: "Are you sure it's here, Kjetil?" asked Sunniva skeptically.

No: Hun trakk jakken tettere rundt seg for å holde kulden ute.
En: She pulled her jacket tighter around her to keep out the cold.

No: “Ja, det er her,” svarte Kjetil bestemt.
En: “Yes, it’s here,” Kjetil replied firmly.

No: Han hadde lett etter farens gamle kiste i årevis, og dette var hans siste sjanse å finne den.
En: He had been searching for his father's old chest for years, and this was his last chance to find it.

No: Den bar kanskje et gammelt fotografi, eller et kjærlighetsbrev, viktig i deres familiemysterium.
En: It might hold an old photograph or a love letter, important in their family mystery.

No: “Men hvorfor nå? Hvorfor er det så viktig?” Sunniva kastet et langt blikk på vennen sin.
En: “But why now? Why is it so important?” Sunniva cast a long look at her friend.

No: Dette var ikke bare en gammel ting for ham.
En: This wasn't just an old thing for him.

No: Kjetil stoppet, så henne i øynene, og tok et dypt pust.
En: Kjetil stopped, looked her in the eyes, and took a deep breath.

No: “Det er mer enn bare en gjenstand. Min bestefar var en mann med mange historier.
En: “It’s more than just an object. My grandfather was a man with many stories.

No: Jeg tror det finnes ledetråder i denne arven.”
En: I believe there are clues in this legacy.”

No: Sunniva nikket, nå litt mer forståelsesfull.
En: Sunniva nodded, now a little more understanding.

No: “Da må vi finne den raskt.”
En: “Then we have to find it quickly.”

No: De begynte å lete systematisk gjennom det enorme, kalde rommet.
En: They began to search methodically through the enormous, cold room.

No: Hyller full av rustne ting og støvete bokser sto langs veggene.
En: Shelves full of rusty items and dusty boxes lined the walls.

No: Kjetil visste at tiden var knapp, lyden av bygningsarbeidere nærmet seg.
En: Kjetil knew time was running out, the sound of construction workers was approaching.

No: Plutselig ropte Sunniva ut, “Kjetil! Kom hit!”
En: Suddenly Sunniva shouted out, “Kjetil! Come here!”

No: Kjetil løp over til Sunniva, hjertet raste.
En: Kjetil ran over to Sunniva, his heart racing.

No: Hun sto ved siden av en stor, gammel trekasse.
En: She stood next to a large, old wooden box.

No: Kjetil bøyde seg ned og fjernet raskt båndene.
En: Kjetil bent down and quickly removed the ropes.

No: Der lå den, familiearven.
En: There it was, the family heirloom.

No: Han åpnet lokket og fant et gammelt fotoalbum.
En: He opened the lid and found an old photo album.

No: Ansiktene på bildene så alvorlig tilbake på ham, men de virket så familiære.
En: The faces in the photos looked seriously back at him, but they seemed so familiar.

No: “Vi må gå! Nå!” Sunnivas stemme brøt gjennom hans tanker.
En: “We need to go! Now!” Sunniva's voice broke through his thoughts.

No: De tok kassen, snudde seg og løp mot utgangen, idet lyden av rivningsmaskinene nådd dem.
En: They grabbed the box, turned around, and ran towards the exit, just as the sound of demolition machines reached them.

No: De kom seg ut akkurat idet bygningen begynte å skjelve under presset av maskinene.
En: They made it out just as the building started to shake under the pressure of the machines.

No: Ute i sneen stoppet de, pustet tungt og så på hverandre.
En: Out in the snow, they stopped, breathing heavily and looked at each other.

No: “Takk, Sunniva,” sa Kjetil, med en sjelden varme i stemmen.
En: “Thank you, Sunniva,” said Kjetil, with a rare warmth in his voice.

No: “Jeg kunne ikke ha gjort dette uten deg.”
En: “I couldn’t have done this without you.”

No: “Jeg forstår nå hvor mye dette betyr for deg,” sa Sunniva.
En: “I understand now how much this means to you,” Sunniva said.

No: “Hva er planene videre?”
En: “What are the plans next?”

No: Kjetil smilte svakt mens han så på fotoalbumet.
En: Kjetil smiled faintly as he looked at the photo album.

No: “Vi skal løse mysteriet sammen.”
En: “We’ll solve the mystery together.”

No: Endelig hadde hemmeligheten som veiet på Kjetils skuldre åpnet en ny vei.
En: Finally, the secret that had weighed on Kjetil's shoulders opened a new path.

No: Han hadde ikke bare funnet en arv, men også styrket båndet med sin beste venn.
En: He had not only found an heirloom but also strengthened the bond with his best friend.

No: De gikk hjemover, lyset fra byen skinte gjennom den stille natten.
En: They walked homeward, the light from the city shining through the quiet night.


Vocabulary Words:
  • shivered: hutret
  • demolished: rives
  • skeptically: skeptisk
  • tighten: trakk
  • romantic: romantiske
  • chest: kiste
  • clues: ledetråder
  • legacy: arven
  • understanding: forståelsesfull
  • methodically: systematisk
  • rusty: rustne
  • approaching: nærmet seg
  • heirloom: familiearven
  • seriously: alvorlig
  • familiar: familiære
  • pressure: presset
  • breathe: pusset
  • weight: veiet
  • bond: båndet
  • warehouse: lagerbygget
  • flashlights: lommelyktene
  • chance: sjanse
  • solve: løse
  • secret: hemmeligheten
  • strengthened: styrket
  • snow: sneen
  • demolition: rivningsmaskinene
  • breath: pust
  • quiet: stille
  • friend: venn
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - NorwegianBy FluentFiction.org

  • 4.5
  • 4.5
  • 4.5
  • 4.5
  • 4.5

4.5

10 ratings


More shows like Fluent Fiction - Norwegian

View all
NPR News Now by NPR

NPR News Now

14,612 Listeners

Sidedoor by Smithsonian Institution

Sidedoor

2,234 Listeners

WSJ Minute Briefing by The Wall Street Journal

WSJ Minute Briefing

685 Listeners

Newscast by BBC News

Newscast

693 Listeners

Forklart by Aftenposten

Forklart

101 Listeners

Norsklærer Karense by Karense Foslien

Norsklærer Karense

65 Listeners

The Intelligence from The Economist by The Economist

The Intelligence from The Economist

2,549 Listeners

The Al Franken Podcast by The Al Franken Podcast

The Al Franken Podcast

8,555 Listeners

Practice Norwegian by Norwegian Language Lessons

Practice Norwegian

39 Listeners

Lær norsk nå! by Marius Stangeland

Lær norsk nå!

31 Listeners

Norsk for Beginners by Marius Stangeland

Norsk for Beginners

47 Listeners

Historier Som Endret Norge by Gjenklang & Acast

Historier Som Endret Norge

3 Listeners

Reuters World News by Reuters

Reuters World News

297 Listeners