
Sign up to save your podcasts
Or


By Cameron Rasmusson
Three decades ago, the work of translating popular Japanese video games for Western audiences often fell to just a few people using rudimentary technology. In this article, Rasmusson explores the ups and downs of game localization in the ‘90s and how this chaotic period influenced the industry moving forward.
By MultiLingual MediaBy Cameron Rasmusson
Three decades ago, the work of translating popular Japanese video games for Western audiences often fell to just a few people using rudimentary technology. In this article, Rasmusson explores the ups and downs of game localization in the ‘90s and how this chaotic period influenced the industry moving forward.

5,453 Listeners

6 Listeners

0 Listeners

0 Listeners