Share Localization Today
Share to email
Share to Facebook
Share to X
From carving ancient symbols into wood to publishing An Atlas of Endangered Alphabets, Tim Brooks reveals the beauty and struggles of the world’s rarest writing systems. These scripts are more than symbols—they are lifelines of culture, identity, and history.
In his book, discover stories like the revival of the Ahom script in India, once thought lost, now a symbol of pride and resilience for its people. Saving these alphabets isn't just preserving words—it's safeguarding the voices of entire communities.
The following is our conversation with Anna Rita DeBonis, Ph.D. candidate in Intercultural Relations and International Management at the Universidad de Glistuti Internationali di Roma, and Amanda Alvarado, solutions consultant at Artable Us.
In our conversation with Mugais Jahangir. He's the Chief Revenue Officer at memoq. What was really interesting about this conversation is that we did not suspect some companies are not interested in integrating artificial intelligence in their processing. Mugais talks to us about those that are not yet looking into artificial intelligence and those that are. The contrast is amazing. I hope you enjoyed this conversation.
A conversation with Farbod Mansorian, the founder and CEO of Unilingo. After producing over 5,000 videos and reaching 50 billion views across 14 languages, Farbod shares his vision for YouTube dubbing, insights on content localization, and his thoughts on the future of the language industry.
Our conversation with Fabio Minazzi, Director of Audiovisual Services at Translated. Before this conversation, we did not know that he was going to win the Product innovation challenge at LocWorld52. Congratulations, Fabio!
We sit down with Translated's Marco Trombetti to explore LARA, their latest AI launch. We’ll go into how LARA is set to redefine machine translation by enhancing accuracy, context-awareness, and cultural nuance.
We discuss memoQ's recent acquisition of Globalese and the technological synergies between the two companies, along with their vision for AI-powered translation solutions.
A conversation with Virginia Minhondo and Angélica Pérez about Delsur’s exciting transformation. We discuss their journey through rebranding, the evolving role of AI in enhancing their services, and the impact on both clients and internal processes.
By Jace Norton
The author recounts his career journey from missionary to interpreter to company founder — and how he came to learn about indigenous languages and communities along the way. Now committed to providing language services to underserved populations, Norton encourages readers to look beyond their narrow surroundings to adopt broader perspectives on language access.
Interview by Cameron Rasmusson
Unicode CEO Toral Cowieson works at the heart of the international coalition that keeps technology working for everyone. The group’s text encoding standard guarantees that the characters and scripts displayed on your digital devices function properly in your language of choice. MultiLingual spoke to her about this essential work that makes the world go around.
The podcast currently has 552 episodes available.
6 Listeners
47 Listeners