Fluent Fiction - Dutch:
Mystery at the Market: The Medallion's Disappearance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-20-22-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: Het was een zonnige herfstdag in het levendige marktplein van de stad.
En: It was a sunny autumn day in the lively market square of the stad.
Nl: De lucht was helder en vredig, terwijl het herfstfeest in volle gang was.
En: The sky was clear and peaceful as the autumn festival was in full swing.
Nl: De kraampjes stonden vol met kleurrijke fruitmanden, geurige kruiden en handgemaakte ambachten.
En: The stalls were filled with colorful baskets of fruit, fragrant herbs, and handmade crafts.
Nl: Overal klonk vrolijke muziek en vreugdevolle stemmen vulden de lucht.
En: Everywhere, cheerful music played and joyful voices filled the air.
Nl: Lucas, een nieuwsgierige historicus, wandelde door de markt.
En: Lucas, a curious historian, strolled through the market.
Nl: Hij had altijd al een bijzondere interesse gehad in lokale folklore en oude verhalen.
En: He had always had a particular interest in local folklore and old stories.
Nl: Vandaag was hij op zoek naar een belangrijk artefact dat onmisbaar was voor de geschiedenis van de stad.
En: Today, he was searching for an important artifact that was indispensable to the history of the stad.
Nl: Het was een oud medaillon, ooit gedragen door de oprichter van de stad.
En: It was an old medallion, once worn by the founder of the stad.
Nl: Plotseling ging er een gerucht rond: het artefact was verdwenen!
En: Suddenly, a rumor spread: the artifact had disappeared!
Nl: Lucas voelde een kriebeltje van spanning en ongerustheid.
En: Lucas felt a tingle of excitement and anxiety.
Nl: Hoe kon zoiets belangrijks zomaar verdwijnen tijdens het feest?
En: How could something so important just vanish during the festival?
Nl: Mila, een levendige marktvrouw met een glimlach die zelfs de meest hardvochtige harten deed smelten, kende alle geheimen van de stad.
En: Mila, a lively market woman with a smile that could melt even the hardest of hearts, knew all the secrets of the stad.
Nl: Ze stond bekend om haar beminnelijke natuur en luisterende oor.
En: She was known for her amiable nature and listening ear.
Nl: Lucas besloot haar hulp in te schakelen.
En: Lucas decided to enlist her help.
Nl: Samen zouden ze proberen het medaillon terug te vinden.
En: Together they would try to find the medallion.
Nl: "Het is een chaos hier, Lucas," zei Mila terwijl ze een pluk haar achter haar oor schoof.
En: "It's chaos here, Lucas," said Mila, tucking a strand of hair behind her ear.
Nl: "Maar als er iets gebeurd is, weet ik wie we moeten vragen."
En: "But if something happened, I know who we should ask."
Nl: Hun eerste verdachte was Thijs, een mysterieuze reiziger die alleen opdook tijdens het festival.
En: Their first suspect was Thijs, a mysterious traveler who only appeared during the festival.
Nl: Hij hield zich altijd afzijdig, wat de nieuwsgierigheid van de bewoners prikkelde.
En: He always kept to himself, which piqued the curiosity of the residents.
Nl: Lucas en Mila bezochten meerdere kraampjes en spraken met iedereen die iets kon weten.
En: Lucas and Mila visited several stalls and spoke to everyone who might know something.
Nl: "Thijs is vreemd, maar niet onbetrouwbaar," zei een oude dame die pompoenen verkocht.
En: "Thijs is strange, but not untrustworthy," said an old lady selling pumpkins.
Nl: Maar niet iedereen deelde die mening.
En: But not everyone shared that opinion.
Nl: "Hij kijkt altijd rond alsof hij iets verbergt," mompelde een kind dat voorbij rende.
En: "He always looks around as if he's hiding something," mumbled a child running by.
Nl: Dit maakte Lucas nog wantrouwiger.
En: This made Lucas even more suspicious.
Nl: Bij schemering vonden Lucas en Mila Thijs, zittend in een rustige hoek van de markt naast een oude fontein.
En: At dusk, Lucas and Mila found Thijs, sitting in a quiet corner of the market next to an old fountain.
Nl: Ze benaderden hem voorzichtig.
En: They approached him cautiously.
Nl: "Lang verhaal kort, Thijs," begon Lucas, "dit medaillon is belangrijk.
En: "Long story short, Thijs," began Lucas, "this medallion is important.
Nl: Een deel van onze geschiedenis.
En: A part of our history.
Nl: We moeten weten of je iets weet."
En: We need to know if you know anything."
Nl: Thijs lachte onverwachts en haalde diep adem.
En: Thijs laughed unexpectedly and took a deep breath.
Nl: "Ik begrijp jullie zorgen.
En: "I understand your concerns.
Nl: Maar ik ben slechts een reiziger.
En: But I'm merely a traveler.
Nl: Ik draag verhalen met mij mee, geen medaillons."
En: I carry stories with me, not medallions."
Nl: Hij opende zijn rugzak en toonde allerlei vreemde voorwerpen: oude kaarten, mysterieuze tekens en lokaal gesneden beeldjes.
En: He opened his backpack and showed various strange objects: old maps, mysterious symbols, and locally carved figurines.
Nl: Geen medaillon.
En: No medallion.
Nl: Toen kwam er een oude man voorbij met een verward gezicht.
En: Then, an old man passed by with a confused look on his face.
Nl: Hij was een van de organisatoren van het festival.
En: He was one of the organizers of the festival.
Nl: "Heeft iemand mijn sleutels gezien?"
En: "Has anyone seen my keys?"
Nl: vroeg hij schaapachtig en vervolgde toesprekend: "Oh, het artefact!
En: he asked sheepishly and then continued, "Oh, the artifact!
Nl: Ik heb het zelf verplaatst naar de tentoonstelling en vergeten jullie te vertellen!"
En: I moved it myself to the exhibition and forgot to tell you!"
Nl: Lucas kon het bijna niet geloven.
En: Lucas could hardly believe it.
Nl: De opluchting en schaamte waren groot.
En: The relief and embarrassment were immense.
Nl: De crisis was voorbij.
En: The crisis was over.
Nl: Met een zucht van opluchting verzamelde Lucas zijn gedachten.
En: With a sigh of relief, Lucas gathered his thoughts.
Nl: Hoewel het avontuur ten einde was, leerde Lucas een waardevolle les.
En: Although the adventure had ended, Lucas learned a valuable lesson.
Nl: Puur op uiterlijk en geruchten kon je niet oordelen.
En: You couldn't judge purely based on appearance and rumors.
Nl: Hij had bijna een onschuldige beschuldigd.
En: He had almost accused an innocent person.
Nl: De dag eindigde met een vreugdevuur.
En: The day ended with a bonfire.
Nl: Mensen verzamelden zich, lachend en zingend.
En: People gathered, laughing and singing.
Nl: En bovenal, was het een herinnering aan de warmte, zelfs in de koelste herfstdagen.
En: And above all, it was a reminder of warmth, even on the coolest autumn days.
Vocabulary Words:
- lively: levendige
- market square: marktplein
- fragrant: geurige
- folklore: folklore
- artifact: artefact
- indispensable: onmisbaar
- medallion: medaillon
- rumor: gerucht
- anxiety: ongerustheid
- chaos: chaos
- tuck: schoof
- strand: pluk
- suspect: verdachte
- traveler: reiziger
- mysterious: mysterieuze
- curiosity: nieuwsgierigheid
- dusk: schemering
- cautiously: voorzichtig
- unexpectedly: onverwachts
- symbols: tekens
- figurines: beeldjes
- sheepishly: schaapachtig
- exhibition: tentoonstelling
- relief: opluchting
- embarrassment: schaamte
- accuse: beschuldigd
- innocent: onschuldige
- bonfire: vreugdevuur
- assemble: verzamelden
- warmth: warmte