Fluent Fiction - Norwegian:
Mystery at the Station: Mikkel's Comedic Bike Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-10-16-07-38-20-no
Story Transcript:
No: Mikkel og Ingrid gikk inn i politistasjonen i Oslo.
En: Mikkel and Ingrid walked into the police station in Oslo.
No: Det var høst, og en kjølig bris fulgte dem inn fra gaten.
En: It was autumn, and a chilly breeze followed them in from the street.
No: Inne var det travelt.
En: Inside, it was busy.
No: Politi strømmet mellom skrivebordene, og det luktet svakt av kaffe.
En: Police officers flowed between desks, and there was a faint smell of coffee.
No: “Er du sikker, Mikkel?
En: "Are you sure, Mikkel?"
No: ” spurte Ingrid skeptisk mens de nærmet seg skranken.
En: asked Ingrid skeptically as they approached the counter.
No: Utenfor hadde bladene dekket bakken i et gyllent teppe.
En: Outside, the leaves had covered the ground in a golden carpet.
No: “Ja, jeg er sikker,” svarte Mikkel bestemt, men en liten usikkerhet lurte i stemmen hans.
En: "Yes, I’m sure," answered Mikkel firmly, but a small uncertainty lurked in his voice.
No: “Sykkelen min er stjålet!
En: "My bike is stolen!
No: Vi må rapportere det.
En: We need to report it."
No: ”En politibetjent, Ola, kikket opp fra papirene sine og smilte vennlig til dem.
En: A police officer, Ola, looked up from his papers and smiled kindly at them.
No: “Hvordan kan jeg hjelpe dere?
En: "How can I help you?"
No: ”“Min sykkel,” begynte Mikkel ivrig, “den ble stjålet utenfor butikken jeg var i går.
En: "My bike," Mikkel began eagerly, "it was stolen outside the store I was at yesterday."
No: ”Ingrid skulte mot Mikkel og hevet et øyenbryn.
En: Ingrid glanced at Mikkel and raised an eyebrow.
No: Hun følte på seg at noe ikke stemte, men valgte å tie.
En: She sensed something was off, but chose to remain silent.
No: “Kan du beskrive sykkelen og gi flere detaljer?
En: "Can you describe the bike and provide more details?"
No: ” spurte Ola tålmodig.
En: asked Ola patiently.
No: Mikkel begynte å forklare.
En: Mikkel began to explain.
No: Han beskrev sykkelen ned til de minste detaljer.
En: He described the bike down to the smallest details.
No: Men jo mer han pratet, jo mer begynte han å huske.
En: But the more he talked, the more he started to remember.
No: “Vent,” sa han plutselig og stoppet midt i setningen.
En: "Wait," he suddenly said, stopping mid-sentence.
No: En gnist av erkjennelse lyste opp i øynene hans.
En: A spark of realization lit up his eyes.
No: “Hva er det?
En: "What is it?"
No: ” spurte Ingrid, og så håpefullt at dette ville gå mot en positiv vending.
En: asked Ingrid, looking hopefully that this would turn into a positive outcome.
No: “Jeg tror .
En: "I think...
No: jeg kan ha parkert den utenfor en annen butikk,” sa Mikkel sakte, mens ansiktet hans ble rødt av forlegenhet.
En: I might have parked it outside another store," said Mikkel slowly, as his face turned red with embarrassment.
No: Ingrid sukket, lettet, men latet som hun var irritert.
En: Ingrid sighed, relieved, but pretended to be annoyed.
No: "Skal vi sjekke?
En: "Shall we check?"
No: " spurte hun og så mot Ola som nikket forståelsesfullt.
En: she asked, looking at Ola who nodded understandingly.
No: Mikkel og Ingrid hastet ut fra politistasjonen og videre nedover gaten.
En: Mikkel and Ingrid rushed out of the police station and further down the street.
No: De snudde hjørnet, og der, like utenfor en liten kaffebar, sto sykkelen hans trygt parkert.
En: They turned the corner, and there, just outside a small café, his bike stood safely parked.
No: “Der er den,” mumlet Mikkel, tydelig lettet.
En: "There it is," Mikkel mumbled, obviously relieved.
No: Ingrid lo.
En: Ingrid laughed.
No: “Nå, hva har du lært?
En: "So, what have you learned?"
No: ” spurte hun, lett ertende.
En: she asked, teasing lightly.
No: “Å tenke meg om før jeg drar til politiet,” svarte Mikkel med et lite smil.
En: "To think before going to the police," replied Mikkel with a small smile.
No: De begynte å gå hjemover, og Mikkel følte seg takknemlig for Ingrid, som hadde holdt hodet kaldt.
En: They began to walk home, and Mikkel felt grateful for Ingrid, who had kept a cool head.
No: Og Ingrid, hun satte pris på et lite eventyr, selv når det handlet om en glemsk venn og hans feilparkerte sykkel.
En: And Ingrid, she appreciated a little adventure, even when it was about a forgetful friend and his misplaced bike.
No: Oslo's høst omfavnet dem med sin friske luft og gyllent lys, og de var lykkeligere med lærdommen bak dem.
En: Oslo's autumn embraced them with its fresh air and golden light, and they were happier with the lesson behind them.
Vocabulary Words:
- autumn: høst
- chilly: kjølig
- breeze: bris
- faint: svakt
- sceptically: skeptisk
- counter: skrank
- golden: gyllent
- firmly: bestemt
- uncertainty: usikkerhet
- lurked: lurte
- eagerly: ivrig
- glanced: skulte
- eyebrow: øyenbryn
- sensed: følte
- describe: beskrive
- patiently: tålmodig
- spark: gnist
- realization: erkjennelse
- turned red: ble rødt
- embarrassment: forlegenhet
- relieved: lettet
- annoyed: irritert
- check: sjekke
- corner: hjørne
- mumbled: mumlet
- obviously: tydelig
- teasing: ertende
- grateful: takknemlig
- appreciated: satte pris på
- forgetful: glemsk